Bibliya - Bilingüe

Sugboanon - Aleman

<<
>>

Job 12

Hiob 12

Job 12:1 ^
Unya mitubag si Job ug miingon:
Hiob 12:1 ^
Da antwortete Hiob und sprach:
Job 12:2 ^
Sa walay duhaduha kamo mao ang katawohan, Ug ang kaalam mamatay uban kaninyo.
Hiob 12:2 ^
Ja, ihr seid die Leute, mit euch wird die Weisheit sterben!
Job 12:3 ^
Apan ako may salabutan nga maingon kaninyo; Ako dili ubos kaninyo: Oo, kinsa ang wala mangasayud sa mga butang nga sama niini?
Hiob 12:3 ^
Ich habe so wohl ein Herz als ihr und bin nicht geringer denn ihr; und wer ist, der solches nicht wisse?
Job 12:4 ^
Ako ingon sa usa ka tawo nga gihimong kataw-anan sa iyang silingan, Ako nga nagtawag sa Dios, ug siya mitubag: Ang matarung, ang tawong hingpit maoy gihimong kataw-anan.
Hiob 12:4 ^
Ich muß von meinem Nächsten verlacht sein, der ich Gott anrief, und er erhörte mich. Der Gerechte und Fromme muß verlacht sein
Job 12:5 ^
Kaniya nga anaa sa kasayon anaa sa iyang hunahuna ang pagyubit sa palad nga dautan; Kana andam kanila kansang mga tiil mahidalin-as.
Hiob 12:5 ^
und ist ein verachtet Lichtlein vor den Gedanken der Stolzen, steht aber, daß sie sich daran ärgern.
Job 12:6 ^
Ang mga balong-balong sa mga kawatan magamauswagon, Ug kadtong managpasuko sa Dios may kalig-on; Sa ilang mga kamot ang Dios nagadugang sa kadagaya:
Hiob 12:6 ^
Der Verstörer Hütten haben die Fülle, und Ruhe haben, die wider Gott toben, die ihren Gott in der Faust führen.
Job 12:7 ^
Apan pangutan-a karon ang mga mananap ug sila motudlo kanimo, Ug ang mga langgam sa kalangitan, ug kanimo sila motudlo:
Hiob 12:7 ^
Frage doch das Vieh, das wird dich's lehren und die Vögel unter dem Himmel, die werden dir's sagen;
Job 12:8 ^
Kun magsulti ka sa yuta, ug kana motudlo kanimo; Ug ang isda sa kadagatan mopahayag kanimo.
Hiob 12:8 ^
oder rede mit der Erde, die wird dich's lehren, und die Fische im Meer werden dir's erzählen.
Job 12:9 ^
Kinsa ang wala mahibalo mahatungod niining tanan, Nga ang kamot ni Jehova maoy nagbuhat niini,
Hiob 12:9 ^
Wer erkennte nicht an dem allem, daß des HERRN Hand solches gemacht hat?
Job 12:10 ^
Sa iyang kamot anaa ang kalag sa tanang butang nga may kinabuhi, Ug ang gininhawa sa tanang katawohan?
Hiob 12:10 ^
daß in seiner Hand ist die Seele alles dessen, was da lebt, und der Geist des Fleisches aller Menschen?
Job 12:11 ^
Dili ba ang igdulungog magaila sa mga pulong, Ingon nga ang lingag-ngag magatilaw sa iyang kalan-on?
Hiob 12:11 ^
Prüft nicht das Ohr die Rede? und der Mund schmeckt die Speise?
Job 12:12 ^
Ang kaalam anaa sa mga tawong tigulang, Ug ang kataas sa mga adlaw anaa sa maayong pagsabut.
Hiob 12:12 ^
Ja, "bei den Großvätern ist die Weisheit, und der Verstand bei den Alten".
Job 12:13 ^
Sa Dios anaa ang kaalam ug ang kagahum; Ang tambag ug ang pagsabut anaa kaniya.
Hiob 12:13 ^
Bei ihm ist Weisheit und Gewalt, Rat und Verstand.
Job 12:14 ^
Ania karon, siya nagalumpag, ug kana dili na ikapatindog pag-usab; Ang usa ka tawo iyang tak-uman ug wala ing arang kaagian.
Hiob 12:14 ^
Siehe, wenn er zerbricht, so hilft kein Bauen; wenn er jemand einschließt, kann niemand aufmachen.
Job 12:15 ^
Ania karon, siya magapugong sa katubigan, ug sila mamala; Ipagula na usab niya, ug ang kalibutan matuali tungod kanila.
Hiob 12:15 ^
Siehe, wenn er das Wasser verschließt, so wird alles dürr; und wenn er's ausläßt, so kehrt es das Land um.
Job 12:16 ^
Kaniya anaa ang kusog ug kaalam; Iya man ang malimbongon ug ang linimbongan.
Hiob 12:16 ^
Er ist stark und führt es aus. Sein ist, der da irrt und der da verführt.
Job 12:17 ^
Siya nagapalakaw sa mga mananambag nga hinuboan sa igtatambag, Ug ang mga maghuhukom iyang himoong mga buang.
Hiob 12:17 ^
Er führt die Klugen wie einen Raub und macht die Richter toll.
Job 12:18 ^
Siya magabadbad sa talikala sa mga hari, Ug magahigot sa ilang mga hawak ug igbubugkos.
Hiob 12:18 ^
Er löst auf der Könige Zwang und bindet mit einem Gurt ihre Lenden.
Job 12:19 ^
Siya magpalakaw sa mga sacerdote nga mga hinuboan, Ug gidaug niya ang mga makagagahum.
Hiob 12:19 ^
Er führt die Priester wie einen Raub und bringt zu Fall die Festen.
Job 12:20 ^
Siya magapugong sa dila sa matinumanon, Ug ang tigulang iyang pagakuhaan sa salabutan.
Hiob 12:20 ^
Er entzieht die Sprache den Bewährten und nimmt weg den Verstand der Alten.
Job 12:21 ^
Ang mga principe iyang pagabuboan ug pagtamay, Ug sa kusganon iyang pagabadbaron ang bakus.
Hiob 12:21 ^
Er schüttet Verachtung auf die Fürsten und macht den Gürtel der Gewaltigen los.
Job 12:22 ^
Siya magapadayag gikan sa kangitngitan sa mga butang dili matukib, Ug iyang dad-on sa kahayag ang landong sa kamatayon.
Hiob 12:22 ^
Er öffnet die finsteren Gründe und bringt heraus das Dunkel an das Licht.
Job 12:23 ^
Siya sa kanasuran magapadaghan, ug kanila siya magalaglag: Sa mga kanasuran siya magapadaku, ug kanila magapabihag siya.
Hiob 12:23 ^
Er macht etliche zu großem Volk und bringt sie wieder um. Er breitet ein Volk aus und treibt es wieder weg.
Job 12:24 ^
Siya magakuha sa salabutan sa mga pangulo sa mga katawohan sa yuta, Ug magapalakaw kanila sa kamingawan nga walay dalan.
Hiob 12:24 ^
Er nimmt weg den Mut der Obersten des Volkes im Lande und macht sie irre auf einem Umwege, da kein Weg ist,
Job 12:25 ^
Sila manghisukarap sa mangitngit nga walay kahayag; Ug sila pasulosapindayon niya sama sa usa ka hubog.
Hiob 12:25 ^
daß sie in Finsternis tappen ohne Licht; und macht sie irre wie die Trunkenen.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Kapitulo
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Bibliya - Bilingüe | Sugboanon - Aleman | Job 12 - Hiob 12