Josue 12
|
Joshua 12
|
Karon mao kini ang mga hari sa yuta, nga gilaglag sa mga anak sa Israel, ug nagbaton sa ilang yuta sa unahan sa Jordan ngadto sa silanganan sa adlaw, gikan sa walog sa Arnon, ngadto sa bukid sa Hermon, ug ang tanang Araba ngadto sa silangan. | Now these are the kings of the land, whom the children of Israel smote, and possessed their land beyond the Jordan toward the sunrising, from the valley of the Arnon unto mount Hermon, and all the Arabah eastward: |
Si Sihon, ang hari sa mga Amorehanon nga nagpuyo sa Hesbon ug naghari sukad sa Aroer, nga anaa sa daplin sa walog sa Arnon, ug ang ciudad nga anaa sa kinataliwad-an sa walog ug ang katunga sa Galaad, ingon man ngadto sa suba sa Jaboc ang utlanan sa mga anak sa Ammon; | Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and [the city that is in] the middle of the valley, and half Gilead, even unto the river Jabbok, the border of the children of Ammon; |
Ug ang Araba ngadto sa dagat sa Cinneroth, padulong ngadto sa silangan ug ngadto sa dagat nga Maasgad, dapit sa silangan, ang dalan padulong ngadto sa Beth-Jesimoth; ug sa habagatan ubos sa banghilig sa Pisga: | and the Arabah unto the sea of Chinneroth, eastward, and unto the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward, the way to Beth-jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah: |
Ug ang utlanan ni Og, hari sa Basan, nga nahabilin sa mga Rapehanon nga nagpuyo sa Astaroth ug sa Edrei, | and the border of Og king of Bashan, of the remnant of the Rephaim, who dwelt at Ashtaroth and at Edrei, |
Ug naghari sa bukid sa Hermon ug sa Salea, ug sa tibook nga Basan ngadto sa utlanan sa mga Gesurehanon ug sa mga Maachatehanon, ug katunga sa Galaad, ang utlanan ni Sihon, hari sa Hesbon. | and ruled in mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon. |
Si Moises, ang alagad ni Jehova ug ang mga anak sa Israel, naglaglag kanila; ug si Moises, ang alagad ni Jehova, mihatag niana alang sa usa ka panulondon ngadto sa mga Rubenhanon, ug sa mga Gadhanon, ug sa katunga nga banay ni Manases. | Moses the servant of Jehovah and the children of Israel smote them: and Moses the servant of Jehovah gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh. |
Ug kini mao ang mga hari nga gilaglag ni Josue ug sa mga anak sa Israel unahan sa Jordan padulong ngadto sa kasadpan, sukad sa Baal-gad nga didto sa walog sa Libano ngadto sa bukid sa Halac, nga nagapadulong ngadto sa Seir (ug si Josue mihatag niini sa mga banay sa Israel aron sa pagpanag-iya kanila sumala sa ilang mga pagkabahin; | And these are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel smote beyond the Jordan westward, from Baal-gad in the valley of Lebanon even unto mount Halak, that goeth up to Seir; and Joshua gave it unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions; |
Didto sa kabungtoran, ug didto sa kapatagan, ug didto sa Araba, ug didto sa mga banghilig, ug didto sa kamingawan, ug didto sa Habagatan; ang Hetehanon, ang Amorehanon, ang Canaanhon, ang Peresehanon, ang Hebehanon, ug ang Jebusehanon): | in the hill-country, and in the lowland, and in the Arabah, and in the slopes, and in the wilderness, and in the South; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite: |
Ang hari sa Jerico, usa; ang hari sa Ai, nga tupad sa Beth-el, usa; | the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one; |
Ang hari sa Jerusalem, usa; ang hari sa Hebron, usa; | the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one; |
Ang hari sa Jeremoth, usa; ang hari sa Lachis, usa; | the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one; |
Ang hari sa Eglon, usa; ang hari sa Gezer, usa; | the king of Eglon, one; the king of Gezer, one; |
Ang hari sa Debir, usa; ang hari sa Gedir, usa; | the king of Debir, one; the king of Geder, one; |
Ang hari sa Horma, usa; ang hari sa Arad, usa; | the king of Hormah, one; the king of Arad, one; |
Ang hari sa Libna, usa; ang hari sa Adullam, usa; | the king of Libnah, one; the king of Adullam, one; |
Ang hari sa Maceda, usa; ang hari sa Beth-el, usa; | the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one; |
Ang hari sa Tappua, usa; ang hari sa Hepher, usa; | the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one; |
Ang hari sa Aphec, usa; ang hari sa Lasaron, usa; | the king of Aphek, one; the king of Lassharon, one; |
Ang hari sa Madon, usa; ang hari sa Hasor, usa; | the king of Madon, one; the king of Hazor, one; |
Ang hari sa Simron-meron, usa; ang hari sa Achsaph, usa; | the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one; |
Ang hari sa Taanach, usa; ang hari sa Megiddo, usa; | the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one; |
Ang hari sa Chedes, usa; ang hari sa Jocneam nga didto sa Carmel, usa; | the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one; |
Ang hari sa Dor sa kinahataasan sa Dor, usa; ang hari sa Goiim nga didto sa Gilgal, usa; | the king of Dor in the height of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one; |
Ang hari sa Tirsa, usa; ang tanang mga hari may katloan ug usa. | the king of Tirzah, one: all the kings thirty and one. |