Bibliya - Bilingüe

Sugboanon - Espanyol

<<
>>

Job 3

Job 3

Job 3:1 ^
Sa tapus niini mibungat si Job sa iyang baba, ug gipanghimaraut ang iyang adlaw.
Job 3:1 ^
DESPUÉS de esto abrió Job su boca, y maldijo su día.
Job 3:2 ^
Ug si Job mitubag ug miingon:
Job 3:2 ^
Y exclamó Job, y dijo:
Job 3:3 ^
Wagtanga ang adlaw nga akong gikatawohan, Ug ang gabii nga miingon: Adunay usa ka bata nga lalake nga gipanamkon.
Job 3:3 ^
Perezca el día en que yo nací, Y la noche que se dijo: Varón es concebido.
Job 3:4 ^
Ngitngita kanang adlawa; Ayaw ipapangita kana sa Dios ka kahitas-an, Ni pagpasidlakon ang kahayag sa ibabaw niana.
Job 3:4 ^
Sea aquel día sombrío, Y Dios no cuide de él desde arriba, Ni claridad sobre él resplandezca.
Job 3:5 ^
Pasagdi ang kangitngit ug ang landong sa kamatayon sa pag-angkon niana nga ilang kaugalingon; Ang panganod papuy-a sa ibabaw niana; Kadtong tanan nga nagahimog itum sa adlaw pahadloka niana.
Job 3:5 ^
Aféenlo tinieblas y sombra de muerte; Repose sobre él nublado, Que lo haga horrible como caliginoso día.
Job 3:6 ^
Mahitungod nianang gabhiona, ipasakup kana sa mabaga nga kangitngit: Ayaw kana pagpalipaya uban sa mga adlaw sa tuig; ayaw kana pag-ilakip pag-isip uban sa mga bulan.
Job 3:6 ^
Ocupe la oscuridad aquella noche; No sea contada entre los días del año, Ni venga en él número de los meses.
Job 3:7 ^
Ah, himoang awa-aw kanang gabhiona; Ayaw pagpasudla dinha ang tingog nga malipayon.
Job 3:7 ^
¡Oh si fuere aquella noche solitaria, Que no viniera canción alguna en ella!
Job 3:8 ^
Ipatunglo sila nga tigtunglo sa adlaw, Nga andam sa pagpalihok sa leviathan?
Job 3:8 ^
Maldíganla los que maldicen al día, Los que se aprestan para levantar su llanto.
Job 3:9 ^
Pangitngita ang mga bitoon sa pagkasalumsom: Papangitaa kana sa kahayag, apan ayaw pagtunghai; Ni pagpatan-awon kana sa banag-banag sa kabuntagon:
Job 3:9 ^
Oscurézcanse las estrellas de su alba; Espere la luz, y no venga, Ni vea los párpados de la mañana:
Job 3:10 ^
Tungod kay wala man tak-umi niana ang mga ganghaan sa tagoangkan sa akong inahan, Ni pagtagoan ang kasamok gikan sa akong mata.
Job 3:10 ^
Por cuanto no cerró las puertas del vientre donde yo estaba, Ni escondió de mis ojos la miseria.
Job 3:11 ^
Ngano nga ako wala mamatay sa tagoangkan? Ngano nga sa pag-anak kanako sa akong inahan wala mabugto ang akong gininhawa?
Job 3:11 ^
¿Por qué no morí yo desde la matriz, O fuí traspasado en saliendo del vientre?
Job 3:12 ^
Ngano nga ang mga tuhod mingdawat kanako? Kun sa unsa ang mga dughan nga akong pagasus-an?
Job 3:12 ^
¿Por qué me previnieron las rodillas? ¿Y para qué las tetas que mamase?
Job 3:13 ^
Kay karon nakahigda na unta ako ug nahilum; Ako nakatulog na unta; nan ako nakapahulay na unta,
Job 3:13 ^
Pues que ahora yaciera yo, y reposara; Durmiera, y entonces tuviera reposo,
Job 3:14 ^
Uban sa mga hari ug mga makinaadmanon sa kalibutan, Nga nanagtukod alang sa ilang kaugalingong mga dapit nga kamingawan;
Job 3:14 ^
Con los reyes y con los consejeros de la tierra, Que edifican para sí los desiertos;
Job 3:15 ^
Kun uban sa mga principe nga may mga bulawan, Nga gipuno sa salapi ang ilang kabalayan:
Job 3:15 ^
O con los príncipes que poseían el oro, Que henchían sus casas de plata.
Job 3:16 ^
Kun ngano nga wala ako katagoi ingon sa natawo sa dili panahon, Sama sa mga magagmayng bata nga wala gayud makakitag kahayag.
Job 3:16 ^
O ¿por qué no fuí escondido como aborto, Como los pequeñitos que nunca vieron luz?
Job 3:17 ^
Didto ang dautan dili na makasamok; Ug didto ang mga gikapuyan nagapahulay,
Job 3:17 ^
Allí los impíos dejan el perturbar, Y allí descansan los de cansadas fuerzas.
Job 3:18 ^
Didto ang mga binilanggo magapahulay ug tingub; Kanila dili mabati ang tingog sa magsusukot sa buhis.
Job 3:18 ^
Allí asimismo reposan los cautivos; No oyen la voz del exactor.
Job 3:19 ^
Ang mga ubos ug ang mga bantugan atua didto: Ug ang mga binatonan gawas sa iyang agalon.
Job 3:19 ^
Allí están el chico y el grande; Y el siervo libre de su señor.
Job 3:20 ^
Busa ang kahayag gihatag kaniya nga anaa sa kaalaut, Ug ang kinabuhi ngadto sa mga mapait ug kalag;
Job 3:20 ^
¿Por qué se da luz al trabajado, Y vida á los de ánimo en amargura,
Job 3:21 ^
Nga nangandoy sa kamatayon, apan kini wala moabut, Ug nagapangita niini labi pa kay sa mga bahanding tinagoan;
Job 3:21 ^
Que esperan la muerte, y ella no llega, Aunque la buscan más que tesoros;
Job 3:22 ^
Nga nagakalipay ug daku uyamut, Ug mahimayaon, kong ang lubnganan ilang hikaplagan?
Job 3:22 ^
Que se alegran sobremanera, Y se gozan, cuando hallan el sepulcro?
Job 3:23 ^
Ngano nga ang kahayag gihatag sa tawo kinsang dalan tinagoan, Ug nga sa Dios ginakutan?
Job 3:23 ^
¿Por qué al hombre que no sabe por donde vaya, Y al cual Dios ha encerrado?
Job 3:24 ^
Kay ang akong pagpanghupaw magauna sa akong pagkaon, Ug ang akong pag-agulo ginabubo sama sa tubig.
Job 3:24 ^
Pues antes que mi pan viene mi suspiro; Y mis gemidos corren como aguas.
Job 3:25 ^
Kay ang butang nga akong gikahadlokan midangat kanako, Ug ang akong gikalisangan miabut kanako.
Job 3:25 ^
Porque el temor que me espantaba me ha venido, Y hame acontecido lo que temía.
Job 3:26 ^
Wala na kanako ang kalinaw, ni ania kanako ang kahilum, ni ania kanako ang pahulay; Apan ang kasamok moabut man.
Job 3:26 ^
No he tenido paz, no me aseguré, ni me estuve reposado; Vínome no obstante turbación.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Kapitulo
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Bibliya - Bilingüe | Sugboanon - Espanyol | Job 3 - Job 3