Josue 12
|
Josué 12
|
Karon mao kini ang mga hari sa yuta, nga gilaglag sa mga anak sa Israel, ug nagbaton sa ilang yuta sa unahan sa Jordan ngadto sa silanganan sa adlaw, gikan sa walog sa Arnon, ngadto sa bukid sa Hermon, ug ang tanang Araba ngadto sa silangan. | Estos son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y cuya tierra poseyeron de la otra parte del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte Hermón, y toda la llanura oriental: |
Si Sihon, ang hari sa mga Amorehanon nga nagpuyo sa Hesbon ug naghari sukad sa Aroer, nga anaa sa daplin sa walog sa Arnon, ug ang ciudad nga anaa sa kinataliwad-an sa walog ug ang katunga sa Galaad, ingon man ngadto sa suba sa Jaboc ang utlanan sa mga anak sa Ammon; | Sehón rey de los Amorrheos, que habitaba en Hesbón, y señoreaba desde Aroer, que está á la ribera del arroyo de Arnón, y desde en medio del arroyo, y la mitad de Galaad, hasta el arroyo Jaboc, el término de los hijos de Ammón; |
Ug ang Araba ngadto sa dagat sa Cinneroth, padulong ngadto sa silangan ug ngadto sa dagat nga Maasgad, dapit sa silangan, ang dalan padulong ngadto sa Beth-Jesimoth; ug sa habagatan ubos sa banghilig sa Pisga: | Y desde la campiña hasta la mar de Cinneroth, al oriente; y hasta la mar de la llanura, el mar Salado, al oriente, por el camino de Beth-jesimoth; y desde el mediodía debajo de las vertientes del Pisga. |
Ug ang utlanan ni Og, hari sa Basan, nga nahabilin sa mga Rapehanon nga nagpuyo sa Astaroth ug sa Edrei, | Y los términos de Og rey de Basán, que había quedado de los Rapheos, el cual habitaba en Astaroth y en Edrei, |
Ug naghari sa bukid sa Hermon ug sa Salea, ug sa tibook nga Basan ngadto sa utlanan sa mga Gesurehanon ug sa mga Maachatehanon, ug katunga sa Galaad, ang utlanan ni Sihon, hari sa Hesbon. | Y señoreaba en el monte de Hermón, y en Salca, y en todo Basán hasta los términos de Gessuri y de Maachâti, y la mitad de Galaad, término de Sehón rey de Hesbón. |
Si Moises, ang alagad ni Jehova ug ang mga anak sa Israel, naglaglag kanila; ug si Moises, ang alagad ni Jehova, mihatag niana alang sa usa ka panulondon ngadto sa mga Rubenhanon, ug sa mga Gadhanon, ug sa katunga nga banay ni Manases. | A estos hirieron Moisés siervo de Jehová y los hijos de Israel; y Moisés siervo de Jehová dió aquella tierra en posesión á los Rubenitas, Gaditas, y á la media tribu de Manasés. |
Ug kini mao ang mga hari nga gilaglag ni Josue ug sa mga anak sa Israel unahan sa Jordan padulong ngadto sa kasadpan, sukad sa Baal-gad nga didto sa walog sa Libano ngadto sa bukid sa Halac, nga nagapadulong ngadto sa Seir (ug si Josue mihatag niini sa mga banay sa Israel aron sa pagpanag-iya kanila sumala sa ilang mga pagkabahin; | Y estos son los reyes de la tierra que hirió Josué con los hijos de Israel, de esta parte del Jordán al occidente, desde Baal-gad en el llano del Líbano hasta el monte de Halac que sube á Seir; la cual tierra dió Josué en posesión á las tribus de Israel, conforme á sus repartimientos; |
Didto sa kabungtoran, ug didto sa kapatagan, ug didto sa Araba, ug didto sa mga banghilig, ug didto sa kamingawan, ug didto sa Habagatan; ang Hetehanon, ang Amorehanon, ang Canaanhon, ang Peresehanon, ang Hebehanon, ug ang Jebusehanon): | En montes y en valles, en llanos y en vertientes, al desierto y al mediodía; el Hetheo, y el Amorrheo, y el Cananeo, y el Pherezeo, y el Heveo, y el Jebuseo. |
Ang hari sa Jerico, usa; ang hari sa Ai, nga tupad sa Beth-el, usa; | El rey de Jericó, uno: el rey de Hai, que está al lado de Beth-el, otro: |
Ang hari sa Jerusalem, usa; ang hari sa Hebron, usa; | El rey de Jerusalem, otro: el rey de Hebrón, otro: |
Ang hari sa Jeremoth, usa; ang hari sa Lachis, usa; | El rey de Jarmuth, otro: el rey de Lachîs, otro: |
Ang hari sa Eglon, usa; ang hari sa Gezer, usa; | El rey de Eglón, otro: el rey de Gezer, otro: |
Ang hari sa Debir, usa; ang hari sa Gedir, usa; | El rey de Debir, otro: el rey de Geder, otro: |
Ang hari sa Horma, usa; ang hari sa Arad, usa; | El rey de Horma, otro: el rey de Arad, otro: |
Ang hari sa Libna, usa; ang hari sa Adullam, usa; | El rey de Libna, otro: el rey de Adullam, otro: |
Ang hari sa Maceda, usa; ang hari sa Beth-el, usa; | El rey de Maceda, otro: el rey de Beth-el, otro: |
Ang hari sa Tappua, usa; ang hari sa Hepher, usa; | El rey de Tappua, otro: el rey de Hepher, otro: |
Ang hari sa Aphec, usa; ang hari sa Lasaron, usa; | El rey de Aphec, otro: el rey de Lasarón, otro: |
Ang hari sa Madon, usa; ang hari sa Hasor, usa; | El rey de Madón, otro: el rey de Hasor, otro: |
Ang hari sa Simron-meron, usa; ang hari sa Achsaph, usa; | El rey de Simrom-meron, otro: el rey de Achsaph, otro: |
Ang hari sa Taanach, usa; ang hari sa Megiddo, usa; | El rey de Taanach, otro: el rey de Megiddo, otro: |
Ang hari sa Chedes, usa; ang hari sa Jocneam nga didto sa Carmel, usa; | El rey de Chêdes, otro: el rey de Jocneam de Carmel, otro: |
Ang hari sa Dor sa kinahataasan sa Dor, usa; ang hari sa Goiim nga didto sa Gilgal, usa; | El rey de Dor, de la provincia de Dor, otro; el rey de Gentes en Gilgal, otro: |
Ang hari sa Tirsa, usa; ang tanang mga hari may katloan ug usa. | El rey de Tirsa, otro: treinta y un reyes en todo. |