Bibliya - Bilingüe

Sugboanon - Inglés

<<
>>

Genesis 10

Genesis 10

Genesis 10:1 ^
Kini mao ang mga kaliwatan sa mga anak nga lalake ni Noe, si Sem, si Ham, ug si Japhet; ug kanila nangatawo ang mga anak nga lalake sa human na ang lunop.
Genesis 10:1 ^
Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: these are the sons which they had after the great flow of waters
Genesis 10:2 ^
Ang mga anak nga lalake ni Japhet; si Gomer, si Magog, ug si Madal, ug si Javan, ug si Tubal, ug si Mashech, ug si Tiras.
Genesis 10:2 ^
The sons of Japheth: Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
Genesis 10:3 ^
Ug ang mga anak nga lalake ni Gomer: si Ashkenaz, ug si Riphat, ug si Togorma.
Genesis 10:3 ^
And the sons of Gomer: Ashkenaz and Riphath and Togarmah.
Genesis 10:4 ^
Ug ang mga anak nga lalake ni Javan: si Elisa, ug si Tarsis, si Kittim, ug si Dodanim.
Genesis 10:4 ^
And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, the Kittim and the Dodanim.
Genesis 10:5 ^
Tungod niini kanila gibahinbahin ang kapupud-an sa mga nasud sa ilang mga yuta, ang tagsatagsa sumala sa ilang sinultihan, sumala sa ilang mga panimalay sa ilang mga nasud.
Genesis 10:5 ^
From these came the nations of the sea-lands, with their different families and languages.
Genesis 10:6 ^
Ang mga anak nga lalake ni Ham si Cush, ug si Mizraim, ug si Phut, ug si Canaan.
Genesis 10:6 ^
And the sons of Ham: Cush and Mizraim and Put and Canaan.
Genesis 10:7 ^
Ug ang mga anak nga lalake ni Cush: si Seba, si Havila, ug si Sabta, ug si Raama, ug si Sabtecha. Ug ang mga anak nga lalake ni Raama: si Seba, ug si Dedan.
Genesis 10:7 ^
And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca; and the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Genesis 10:8 ^
Ug si Cush nanganak kang Nimrod: kini misugod sa pagkahimo nga gamhanan sa yuta.
Genesis 10:8 ^
And Cush was the father of Nimrod, who was the first of the great men of the earth.
Genesis 10:9 ^
Siya mao ang tigpangayam nga kusgan sa atubangan ni Jehova; nga tungod niana kini ginaingon: Sama kang Nimrod nga tigpangayam nga kusgan sa atub angan ni Jehova.
Genesis 10:9 ^
He was a very great bowman, so that there is a saying, Like Nimrod, a very great bowman.
Genesis 10:10 ^
Ug ang sinugdan sa iyang gingharian ang Babel, ug ang Erech, ug ang Accad, ug ang Calneh sa yuta sa Shinar.
Genesis 10:10 ^
And at the first, his kingdom was Babel and Erech and Accad and Calneh, in the land of Shinar.
Genesis 10:11 ^
Gikan niadtong yutaa miadto siya sa Asiria, ug nagtukod sa Ninive ug sa Rehoboth, ug sa Calah,
Genesis 10:11 ^
From that land he went out into Assyria, building Nineveh with its wide streets and Calah,
Genesis 10:12 ^
Ug sa Ressen sa taliwala sa Ninive ug sa Calah, (nga mao ang lungsod nga daku).
Genesis 10:12 ^
And Resen between Nineveh and Calah, which is a very great town.
Genesis 10:13 ^
Ug si Mizraim nanganak kang Ludim, ug Anamim, ug Lehabim, ug Nephtuhim,
Genesis 10:13 ^
And Mizraim was the father of the Ludim and Anamim and Lehabim and Naphtuhim;
Genesis 10:14 ^
Ug kang Pathrusim, ug Casluim, (nga mao ang kagikanan sa mga Filistihanon), ug kang Caphtorim.
Genesis 10:14 ^
And Pathrusim and Casluhim and Caphtorim, from whom came the Philistines.
Genesis 10:15 ^
Ug si Canaan nag-anak kang Sidon nga iyang panganay, ug kang Heth,
Genesis 10:15 ^
And Canaan was the father of Zidon, who was his oldest son, and Heth,
Genesis 10:16 ^
Ug sa Jebusehanon, ug sa Amorrehanon, ug sa Gergesehanon,
Genesis 10:16 ^
And the Jebusite and the Amorite and the Girgashite,
Genesis 10:17 ^
Ug sa Hevehanon, ug sa Aracehanon, ug sa Sinehanon,
Genesis 10:17 ^
And the Hivite and the Arkite and the Sinite,
Genesis 10:18 ^
Ug sa Aradihanon, ug sa Samarehanon, ug sa Amatehanon: ug unya nanagpatlaag ang mga kabanayan sa mga Canaanhon.
Genesis 10:18 ^
And the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite; after that the families of the Canaanites went far and wide in all directions;
Genesis 10:19 ^
Ug ang utlanan sa mga Canaanhon nagsugod sa Sidon, sa magapaingon ikaw sa Gerar, ngadto sa Gaza, sa magapingon ikaw ngadto sa Sodoma ug sa Gomorra, ug sa Adma, ug sa Zeboim, ngadto sa Lasa.
Genesis 10:19 ^
Their country stretching from Zidon to Gaza, in the direction of Gerar; and to Lasha, in the direction of Sodom and Gomorrah and Admah and Zeboiim.
Genesis 10:20 ^
Kini sila mao ang mga anak nga lalake ni Ham, sumala sa ilang mga kabanayan, sumala sa ilang mga sinultihan, sa ilang mga yuta, sa ilang mga nasud.
Genesis 10:20 ^
All these, with their different families, languages, lands, and nations, are the offspring of Ham.
Genesis 10:21 ^
Ug kang Sem, ang amahan sa tanang mga anak ni Heber, ang magulang anak nga lalake ni Japhet, kaniya usab may mga anak nga nangatawo.
Genesis 10:21 ^
And Shem, the older brother of Japheth, the father of the children of Eber, had other sons in addition.
Genesis 10:22 ^
Ug ang mga anak nga lalake ni Sem: si Elam ug si Assur, ug si Arphaxad, ug si Lud, ug si Aram.
Genesis 10:22 ^
These are the sons of Shem: Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram.
Genesis 10:23 ^
Ug ang mga anak nga lalake ni Aram: si Uz, si Hul, ug si Gether, ug si Mas.
Genesis 10:23 ^
And the sons of Aram: Uz and Hul and Gether and Mash.
Genesis 10:24 ^
Ug si Arphaxad nanganak kang Sala, ug si Sala nanganak kang Heber.
Genesis 10:24 ^
And Arpachshad became the father of Shelah; and Shelah became the father of Eber.
Genesis 10:25 ^
Ug kang Heber nangatawo ang duruha ka mga anak nga lalake: ang ngalan sa usa mao si Peleg, kay sa iyang mga adlaw nabahinbahin ang yuta; ug ang ngalan sa iyang igsoon mao si Joctan.
Genesis 10:25 ^
And Eber had two sons: the name of the one was Peleg, because in his time the peoples of the earth became separate; and his brother's name was Joktan.
Genesis 10:26 ^
Ug si Joctan nanganak kang Almodad, ug kang Sheleph, ug kang Hazarmaveth, ug kang Jera,
Genesis 10:26 ^
And Joktan was the father of Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah
Genesis 10:27 ^
Ug kang Hadoram, ug kang Uzal, ug kang Dicla,
Genesis 10:27 ^
And Hadoram and Uzal and Diklah
Genesis 10:28 ^
Ug kang Obal, ug kang Abimael, ug kang Seba,
Genesis 10:28 ^
And Obal and Abimael and Sheba
Genesis 10:29 ^
Ug kang Ophir, ug kang Habila, ug kang Jobad: kining tanan mao ang mga anak nga lalake ni Joctan.
Genesis 10:29 ^
And Ophir and Havilah and Jobab; all these were the sons of Joktan.
Genesis 10:30 ^
Ug ang ilang pinuy-anan kutub sa Mesa hangtud ngadto sa molakaw ikaw paingon sa Separ, ang bukid sa sidlakan.
Genesis 10:30 ^
And their country was from Mesha, in the direction of Sephar, the mountain of the east.
Genesis 10:31 ^
Kini mao ang mga anak nga lalake ni Sem sumala sa ilang kabanayan, sumala sa ilang mga sinultihan, diha sa ilang mga yuta, sa ilang mga nasud.
Genesis 10:31 ^
These, with their families and their languages and their lands and their nations, are the offspring of Shem.
Genesis 10:32 ^
Kini sila mao ang mga kabanayan sa mga anak nga lalake ni Noe sumala sa ilang mga kaliwatan, sa ilang mga nasud; ug niini kanila gibahinbahin ang mga nasud sa yuta sa human ang lunop.
Genesis 10:32 ^
These are the families of the sons of Noah, in the order of their generations and their nations: from these came all the nations of the earth after the great flow of waters.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
 
>>
Libros


Kapitulo
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Bibliya - Bilingüe | Sugboanon - Inglés | Genesis 10 - Genesis 10