Bibliya - Bilingüe

Sugboanon - Inglés

<<
>>

Levitico 18

Leviticus 18

Levitico 18:1 ^
Ug si Jehova misulti kang Moises, nga nagaingon:
Leviticus 18:1 ^
And the Lord said to Moses,
Levitico 18:2 ^
Sumulti ka sa mga anak sa Israel, ug ipamulong kini kanila: Ako si Jehova nga inyong Dios.
Leviticus 18:2 ^
Say to the children of Israel, I am the Lord your God.
Levitico 18:3 ^
Dili kamo magbuhat sumala sa ginabuhat nila sa yuta sa Egipto diin magpuyo kamo; ug dili kamo magbuhat sumala sa ginabuhat nila sa yuta sa Canaan, nga didto ako magadala kaninyo; dili usab kamo managgawi sa ilang kabalaoran.
Leviticus 18:3 ^
You may not do those things which were done in the land of Egypt where you were living; and you may not do those things which are done in the land of Canaan where I am taking you, or be guided in your behaviour by their rules.
Levitico 18:4 ^
Ang akong mga tulomanon pagabuhaton ninyo, ug ang akong kabalaoran pagabantayan ninyo nga magalakaw kamo niini. Ako mao si Jehova nga inyong Dios.
Leviticus 18:4 ^
But you are to be guided by my decisions and keep my rules, and be guided by them: I am the Lord your God.
Levitico 18:5 ^
Busa ang akong kabalaoran ug ang akong mga tulomanon pagabantayan ninyo, nga kong pagabuhaton sa usa ka tawo, mabuhi siya kanila. Ako mao si Jehova.
Leviticus 18:5 ^
So keep my rules and my decisions, which, if a man does them, will be life to him: I am the Lord.
Levitico 18:6 ^
Walay bisan kinsa kaninyo nga magaduol sa bisan kinsa nga haduol nga kabanayan, aron sa pagbukas sa ilang pagkabuho. Ako mao si Jehova.
Leviticus 18:6 ^
You may not have sex connection with anyone who is a near relation: I am the Lord.
Levitico 18:7 ^
Ang pagkahubo sa imong amahan, bisan ang pagkahubo sa imong inahan, dili mo pagbuksan: siya mao ang imong inahan; dili mo pagbuksan ang iyang pagkahubo.
Leviticus 18:7 ^
You may not have sex relations with your father or your mother: she is your mother, you may not take her.
Levitico 18:8 ^
Ang pagkahubo sa asawa sa imong amahan dili mo pagbuksan; kini mao ang pagkahubo sa imong amahan.
Leviticus 18:8 ^
And you may not have sex relations with your father's wife: she is your father's.
Levitico 18:9 ^
Ang pagkahubo sa imong igsoon nga babaye, ang anak nga babaye sa imong amahan, kun ang anak nga babaye sa imong imahan, nga natawo sa balay kun natawo sa gawas, bisan ang ilang pagkahubo dili mo pagbuksan.
Leviticus 18:9 ^
You may not take your sister, the daughter of your father or of your mother, wherever her birth took place, among you or in another country.
Levitico 18:10 ^
Ang pagkahubo sa anak nga babaye sa imong anak nga lalake, kun sa anak nga babaye sa imong anak nga babaye, bisan ang ilang pagkahubo dili mo pagbuksan: kay ang ilang pagkahubo mao ang imong pagkahubo.
Leviticus 18:10 ^
You may not have sex relations with your son's daughter or your daughter's daughter, for they are part of yourself;
Levitico 18:11 ^
Ang pagkahubo sa anak nga babaye sa asawa sa imong amahan, nga gianak sa imong amahan, siya mao ang imong igsoon nga babaye, ang iyang pagkahubo dili mo pagbuksan.
Leviticus 18:11 ^
Or your father's wife's daughter, the child of your father, for she is your sister.
Levitico 18:12 ^
Ang pagkahubo sa igsoon nga babaye sa imong amahan dili mo pagbuksan: siya mao ang duol nga kabanayan sa imong amahan.
Leviticus 18:12 ^
You may not have sex connection with your father's sister, for she is your father's near relation.
Levitico 18:13 ^
Ang pagkahubo sa igsoon nga babaye sa imong inahan dili mo pagbuksan: kay siya mao ang duol nga kabanayan sa imong inahan.
Leviticus 18:13 ^
You may not have sex connection with your mother's sister, for she is your mother's near relation.
Levitico 18:14 ^
Ang pagkahubo sa igsoon nga lalake sa imong amahan dili mo pagbuksan: dili ka magduol sa iyang asawa; siya mao ang imong iyaan.
Leviticus 18:14 ^
You may not have sex relations with the wife of your father's brother, for she is of your family;
Levitico 18:15 ^
Ang pagkahubo sa imong umagad nga babaye dili mo pagbuksan: siya mao ang asawa sa imong anak nga lalake; dili mo pagbuksan ang iyang pagkahubo.
Leviticus 18:15 ^
Or with your daughter-in-law, for she is your son's wife, and you may not take her.
Levitico 18:16 ^
Ang pagkahubo sa asawa sa imong igsoon nga lalake dili mo pagbuksan: kini mao ang pagkahubo sa imong igsoon nga lalake.
Leviticus 18:16 ^
You may not have sex relations with your brother's wife, for she is your brother's.
Levitico 18:17 ^
Ang pagkahubo sa usa ka babaye ug sa iyang anak nga babaye dili mo pagbuksan; dili ka magkuha sa anak nga babaye sa iyang anak nga lalake, kun sa anak nga babaye sa iyang anak nga babaye aron sa pagbukas sa iyang pagkahubo: sila mga duol nga kabanayan; kini dautan gayud.
Leviticus 18:17 ^
You may not take as wife a woman and her daughter, or her son's daughter or her daughter's daughter, for they are of one family: it is an act of shame.
Levitico 18:18 ^
Ug dili ka magkuha ug asawa nga uban gayud ang iyang igsoon nga babaye aron pagabuhaton siya nga kailog, sa pagbukas sa iyang pagkahubo, labut pa sa usa sa iyang tibook kinabuhi.
Leviticus 18:18 ^
And you may not take as wife a woman and at the same time her sister, to be in competition with her in her life-time.
Levitico 18:19 ^
Ug dili ka magduol sa babaye aron sa pagbukas sa iyang pagkahubo samtang gibutag pa siya tungod sa iyang pagkahugaw.
Leviticus 18:19 ^
And you may not go near a woman or have sex relations with her when she is unclean, at her regular time.
Levitico 18:20 ^
Ug dili ka makighilawas sa asawa sa imong isigkatawo, sa paghugaw sa imong kaugalingon uban kaniya.
Leviticus 18:20 ^
And you may not have sex relations with your neighbour's wife, making yourself unclean with her.
Levitico 18:21 ^
Ug dili ka maghatag sa imong binhi aron nga igapaagi sila sa kalayo ngadto kang Moloch; dili mo paghugawan ang ngalan sa imong Dios. Ako mao si Jehova.
Leviticus 18:21 ^
And you may not make any of your children go through the fire as an offering to Molech, and you may not put shame on the name of your God: I am the Lord.
Levitico 18:22 ^
Dili ka maghigda tipon sa lalake, sama sa paghigda tipon sa babaye: kini gidumtan sa Dios.
Leviticus 18:22 ^
You may not have sex relations with men, as you do with women: it is a disgusting thing.
Levitico 18:23 ^
Bisan sa unsa nga mananap dili ka makighiusa sa pagbuling sa imong kaugalingon niini: ug walay bisan kinsa nga babaye nga magatindog sa atubangan sa mananap aron sa pagpakighiusa niini: kini mao ang kasamok.
Leviticus 18:23 ^
And you may not have sex relations with a beast, making yourself unclean with it; and a woman may not give herself to a beast: it is an unnatural act.
Levitico 18:24 ^
Sa bisan unsa niini nga butanga ayaw kamo pagbuling sa inyong kaugalingon: kay niining tanan nga mga butanga gihugawan ang mga nasud nga akong gihinginlan gikan sa atubangan ninyo.
Leviticus 18:24 ^
Do not make yourself unclean in any of these ways; for so have those nations whom I am driving out from before you made themselves unclean:
Levitico 18:25 ^
Ug ang yuta nahugawan; busa ako nagadu-aw sa iyang pagkadautan sa ibabaw niya, ug ang yuta misuka sa iyang mga pumoluyo.
Leviticus 18:25 ^
And the land itself has become unclean; so that I have sent on it the reward of its wrongdoing, and the land itself puts out those who are living in it.
Levitico 18:26 ^
Busa, kamo magabantay sa akong kabalaoran ug sa akong mga tulomanon, ug dili kamo magbuhat ug bisan unsa niining tanan nga mga dulumtanan, bisan ang pumoluyo, bisan ang dumuloong nga nagapuyo sa taliwala ninyo,
Leviticus 18:26 ^
So then keep my rules and my decisions, and do not do any of these disgusting things, those of you who are Israelites by birth, or any others who are living with you:
Levitico 18:27 ^
(Kay ngatanan kining mga dulumtanan gibuhat sa mga tawo sa yuta, nga mao sila ang nanghiuna kaninyo, ug ang yuta nahugawan):
Leviticus 18:27 ^
(For all these disgusting things were done by the men of this country who were there before you, and the land has been made unclean by them;)
Levitico 18:28 ^
Aron ang yuta dili magasuka kaninyo usab, sa nahugawan kini ninyo, ingon nga misuka kini sa nasud nga nahiuna kaninyo.
Leviticus 18:28 ^
So that the land may not put you out from it, when you make it unclean, as it put out the nations which were there before you.
Levitico 18:29 ^
Kay bisan kinsa nga magabuhat sa bisan unsa niining tanan nga mga dulumtanan, bisan ang mga kalag nga magabuhat niini, pagaputlon sila gikan sa taliwala sa ilang katawohan.
Leviticus 18:29 ^
For all those who do any of these disgusting things will be cut off from among their people.
Levitico 18:30 ^
Busa, magabantay kamo sa akong katungdanan nga dili magbuhat kamo sa bisan unsa niining batasana nga takus dumtan, nga nabuhat nila nga nanghiuna kaninyo, ug dili kamo maghugaw sa inyong kaugalingon niining mga butanga. Ako mao si Jehova nga inyong Dios.
Leviticus 18:30 ^
So then, keep my orders, so that you may not do any of these disgusting things which were done before you, or make yourselves unclean through them: I am the Lord your God.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Kapitulo
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Bibliya - Bilingüe | Sugboanon - Inglés | Levitico 18 - Leviticus 18