Bibliya - Bilingüe

Sugboanon - Italiano

<<
>>

Job 16

Giobbe 16

Job 16:1 ^
Unya mitubag si Job ug miingon:
Giobbe 16:1 ^
Allora Giobbe rispose e disse:
Job 16:2 ^
Nakadungog ako ug daghang mga butang nga ingon niana: Kamong tanan mga makapuol nga mga maglilipay.
Giobbe 16:2 ^
"Di cose come codeste, ne ho udite tante! Siete tutti dei consolatori molesti!
Job 16:3 ^
May katapusan ba ang mga pulong nga walay hinungdan? Kun unsay nakapahagit kanimo nga ikaw mitubag man?
Giobbe 16:3 ^
Non ci sarà egli una fine alle parole vane? Che cosa ti provoca a rispondere?
Job 16:4 ^
Ako nakahimo usab pagsulti sama kaninyo; Kong ang inyong kalag nahapuli pa sa akong kalag, Ako makahimog bagay sa mga pulong batok kaninyo, Ug kaninyo ang akong ulo makalingolingo?
Giobbe 16:4 ^
Anch’io potrei parlare come voi, se voi foste al posto mio; potrei mettere assieme delle parole contro a voi e su di voi scrollare il capo;
Job 16:5 ^
Apan ako buot molig-on kaninyo sa akong baba, Ug ang paglipay sa akong mga ngabil makahupay sa inyong kasakit.
Giobbe 16:5 ^
potrei farvi coraggio con la bocca; e il conforto delle mie labbra vi calmerebbe.
Job 16:6 ^
Bisan ako nagasulti, ang akong kasakit wala mahupay; Bisan akong gipasagdan, unsa may nakapalinaw kanako?
Giobbe 16:6 ^
Se parlo, il mio dolore non ne sarà lenito; e se cesso di parlare, che sollievo ne avrò?
Job 16:7 ^
Apan karon ako giguol niya: Imong gihimong alaut ang akong tanan nga katilingban.
Giobbe 16:7 ^
Ora, purtroppo, Dio m’ha ridotto senza forze, ha desolato tutta la mia casa;
Job 16:8 ^
Ug gigunitan mo ako, nga maoy usa ka pagpamatuod batok kanako: Ug ang akong kaniwang nagapasundayag batok kanako, Kini nagapamatuod sa akong atubangan.
Giobbe 16:8 ^
m’ha coperto di grinze e questo testimonia contro a me, la mia magrezza si leva ad accusarmi in faccia.
Job 16:9 ^
Ako gilaksi niya sa iyang kapungot, ug ginalutos ako; Batok kanako gipakagot niya ang iyang mga ngipon: Ang akong kabatok nagatutuk sa iyang mga mata kanako.
Giobbe 16:9 ^
La sua ira mi lacera, mi perseguita, digrigna i denti contro di me. Il mio nemico aguzza gli occhi su di me.
Job 16:10 ^
Gibanganga nila ang ilang mga baba kanako; Ang akong aping ilang gisagpa uban ang pagbadlong: Sila sa ilang kaugalingon nagtigum batok kanako.
Giobbe 16:10 ^
Apron larga contro a me la bocca, mi percuoton per obbrobrio le guance, si metton tutt’insieme a darmi addosso.
Job 16:11 ^
Ang Dios nagatugyan kanako ngadto sa mga walay Dios, Ug nagatugyan kanako ngadto sa mga kamot sa mga tawong dautan.
Giobbe 16:11 ^
Iddio mi dà in balìa degli empi, mi getta in mano dei malvagi.
Job 16:12 ^
Diha ako sa akong kalipayan, ug iyang gipikas ako; Oo, siya migunit kanako sa akong liog, ug iya akong gilambos; Iya usab akong gihimo nga iyang ilig-on.
Giobbe 16:12 ^
Vivevo in pace, ed egli m’ha scosso con violenza, m’ha preso per la nuca, m’ha frantumato, m’ha posto per suo bersaglio.
Job 16:13 ^
Ang iyang mga magpapana naglibut kanako; Ang akong mga amimislon iyang gipikas, ug siya dili mopasaylo; Ang akong apdo iyang gibubo sa ibabaw sa yuta.
Giobbe 16:13 ^
I suoi arcieri mi circondano, egli mi trafigge i reni senza pietà, sparge a terra il mio fiele.
Job 16:14 ^
Iyang gidaut ako sa kasakitan nga nagsunodsunod; Siya midasmag kanako nga ingon sa usa ka higante.
Giobbe 16:14 ^
Apre sopra di me breccia su breccia, mi corre addosso come un guerriero.
Job 16:15 ^
Gitahi ko ang sako sa akong panit, Ug gibutang ko ang akong sungay sa abug.
Giobbe 16:15 ^
Mi son cucito un cilicio sulla pelle, ho prostrato la mia fronte nella polvere.
Job 16:16 ^
Ang akong nawong napula na lamang sa hinilak, Ug sa akong mga tabontabon ania ang landong sa kamatayon; q1
Giobbe 16:16 ^
Il mio viso è rosso di pianto, e sulle mie palpebre si stende l’ombra di morte.
Job 16:17 ^
Bisan wala sa akong mga kamot ang panglupig, Ug mahinlo ang akong pag-ampo.
Giobbe 16:17 ^
Eppure, le mie mani non commisero mai violenza, e la mia preghiera fu sempre pura.
Job 16:18 ^
Oh kalibutan, ayaw pagtaboni ang akong dugo, Ug ayaw paghatagi ug pahulayanan ang akong mga pagbakho.
Giobbe 16:18 ^
O terra, non coprire il mio sangue, e non vi sia luogo ove si fermi il mio grido!
Job 16:19 ^
Bisan ngani karon tan-awa, ang akong saksi atua sa langit, Ug ang nagapamatuod kanako atua sa kinahitas-an.
Giobbe 16:19 ^
Già fin d’ora, ecco, il mio Testimonio è in cielo, il mio Garante è nei luoghi altissimi.
Job 16:20 ^
Ang akong mga abyan nagayubit kanako: Apan ang akong mata nagapaagay ug mga luha ngadto sa Dios,
Giobbe 16:20 ^
Gli amici mi deridono, ma a Dio si volgon piangenti gli occhi miei;
Job 16:21 ^
Aron siya modapig sa katungod sa tawo uban sa Dios, Ug usa ka anak sa tawo uban sa iyang isigkatawo!
Giobbe 16:21 ^
sostenga egli le ragioni dell’uomo presso Dio, le ragioni del figliuol d’uomo contro i suoi compagni!
Job 16:22 ^
Kay sa modangat na ang pipili ka tuig, Ako mopanaw ngadto sa dapit nga akong pagaadtoan sa wala nay pagbalik.
Giobbe 16:22 ^
Poiché, pochi anni ancora, e me ne andrò per una via senza ritorno.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Kapitulo
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Bibliya - Bilingüe | Sugboanon - Italiano | Job 16 - Giobbe 16