Job 26
|
Giobbe 26
|
Unya si Job mitubag, ug miingon: | Allora Giobbe rispose e disse: |
Giunsa nimo pagtabang siya nga walay gahum! Unsaon nimo pagluwas sa bukton nga walay kusog! | "Come hai bene aiutato il debole! Come hai sorretto il braccio senza forza! |
Giunsa nimo pagtambag siya nga walay kaalam, Ug giunsa nimo pagpahayag sa makadaghan ang maayong kaalam! | Come hai ben consigliato chi è privo di sapienza! E che abbondanza di sapere tu gli hai comunicato! |
Kinsa ang imong gisultihan sa mga pulong? Ug kang kinsang espiritu ang nagagikan kanimo? | Ma a chi ti credi di aver parlato? E di chi è lo spirito che parla per mezzo tuo? |
Ang mga patay nanagkurog Gikan sa ilalum sa katubigan, ug ang mga pumoluyo niana. | Dinanzi a Dio tremano le ombre disotto alle acque ed ai loro abitanti. |
Ang Sheol hubo man sa atubangan sa Dios, Ug ang Kalumpagon walay kapanalipdan. | Dinanzi a lui il soggiorno dei morti è nudo, l’abisso è senza velo. |
Ang amihan iyang gibuklad sa dapit nga walay sulod, Ug ang kalibutan iyang gibitay sa walay gibitayan. | Egli distende il settentrione sul vuoto, sospende la terra sul nulla. |
Ang katubigan iyang giputos sulod sa iyang mabagang mga panganod; Ug ang panganod wala malumpag sa ilalum nila. | Rinchiude le acque nelle sue nubi, e le nubi non scoppiano per il peso. |
Wala niya ipadayag ang iyang harianong trono, Ug gibuklad ang iyang panganod sa ibabaw niini. | Nasconde l’aspetto del suo trono, vi distende sopra le sue nuvole. |
Ang katubigan iyang gilibutan ug usa ka utlanan, Hangtud sa mga utlanan sa kahayag ug kangitngit. | Ha tracciato un cerchio sulla faccia dell’acque, là dove la luce confina colle tenebre. |
Ang mga haligi sa langit nangauyog Ug nanghibulong sa iyang pagbadlong. | Le colonne del cielo sono scosse, e tremano alla sua minaccia. |
Sa iyang kagahum gikutaw niya ang dagat, Ug pinaagi sa iyang salabutan ginadaug niya ang Rahab. | Con la sua forza egli solleva il mare, con la sua intelligenza ne abbatte l’orgoglio. |
Sa iyang Espiritu siya nagadayandayan sa kalangitan; Ang iyang kamot maoy nagduslak sa bitin nga matulin. | Al suo soffio il cielo torna sereno, la sua mano trafigge il drago fuggente. |
Ania karon, kini bahin ra sa iyang kaagi: Ug pagkadiyutay rang hong-hong ang atong nabati mahitungod kaniya! Apan sa dalugdug sa iyang kagahum kinsa ang makatugkad? | Ecco, questi non son che gli estremi lembi dell’azione sua. Non ce ne giunge all’orecchio che un breve sussurro; Ma il tuono delle sue potenti opere chi lo può intendere?" |