Bibliya - Bilingüe

Sugboanon - Italiano

<<
>>

Job 36

Giobbe 36

Job 36:1 ^
Si Eliu usab mipadayon, ug miingon:
Giobbe 36:1 ^
Poi Elihu seguitando disse:
Job 36:2 ^
Pasagdi ako una makadiyut, ug akong ipakita kanimo; Kay ania pay igsusulti nako tungod sa Dios.
Giobbe 36:2 ^
"Aspetta un po’, io t’istruirò; perché c’è da dire ancora a pro di Dio.
Job 36:3 ^
Kuhaon ko ang akong kahibalo gikan sa halayo, Ug ang pagkamatarung ipahinungod ko sa akong Magbubuhat.
Giobbe 36:3 ^
Io trarrò la mia scienza da lontano e renderò giustizia a colui che m’ha fatto.
Job 36:4 ^
Kay sa pagkamatuod ang akong mga pulong dili bakak: Kadto siya nga hingpit sa kahibalo anaa uban kanimo.
Giobbe 36:4 ^
Per certo, le mie parole non son bugiarde; ti sta dinanzi un uomo dotato di perfetta scienza.
Job 36:5 ^
Ania karon, ang Dios makagagahum man, ug walay bisan kinsa nga gitamay niya: Siya makusganon sa kalig-on sa salabutan.
Giobbe 36:5 ^
Ecco, Iddio è potente, ma non disdegna nessuno; è potente per la forza dell’intelletto suo.
Job 36:6 ^
Siya dili magbantay sa kinabuhi sa tawong dautan, Apan magahatag sa mga sinakit sa ilang katungod.
Giobbe 36:6 ^
Ei non lascia viver l’empio, e fa ragione ai miseri.
Job 36:7 ^
Dili niya kuhaon ang iyang mga mata gikan sa mga matarung: Apan uban sa mga hari sa ibabaw sa trono Iyang ipahaluna sila sa walay katapusan, ug sila ginatuboy.
Giobbe 36:7 ^
Non storna lo sguardo suo dai giusti, ma li pone coi re sul trono, ve li fa sedere per sempre, e così li esalta
Job 36:8 ^
Ug kong sila ginagapus sa mga talikala, Ug hidakpan sa mga higot sa kagul-anan;
Giobbe 36:8 ^
Se gli uomini son talora stretti da catene se son presi nei legami dell’afflizione,
Job 36:9 ^
Nan nagapakita siya kanila sa ilang mga buhat, Ug sa ilang mga kalapasan, nga mapahitas-on ang ilang pamatasan.
Giobbe 36:9 ^
Dio fa lor conoscere la lor condotta, le loro trasgressioni, giacché si sono insuperbiti;
Job 36:10 ^
Iya usab nga buksan ang ilang igdulungog sa mga patolon-an, Ug magasugo nga bumalik sila gikan sa kasal-anan.
Giobbe 36:10 ^
egli apre così i loro orecchi a’ suoi ammonimenti, e li esorta ad abbandonare il male.
Job 36:11 ^
Kong sila mamati ug manag-alagad kaniya, Ang ilang mga adlaw magamit nila diha sa kaadunahan, Ug ang ilang katuigan diha sa kalipayan.
Giobbe 36:11 ^
Se l’ascoltano, se si sottomettono, finiscono i loro giorni nel benessere, e gli anni loro nella gioia;
Job 36:12 ^
Apan kong sila dili mamati, sila pagalaglagon sa pinuti, Ug sila mangamatay nga walay kaalam.
Giobbe 36:12 ^
ma, se non l’ascoltano, periscon trafitti da’ suoi dardi, muoiono per mancanza d’intendimento.
Job 36:13 ^
Apan kadto sila nga walay Dios diha sa ilang kasingkasing nanagtigum ug kaligutgut; Sila dili mangayo ug pakitabang sa diha nga siya magagapus kanila.
Giobbe 36:13 ^
Gli empi di cuore s’abbandonano alla collera, non implorano Iddio quand’ei gl’incatena;
Job 36:14 ^
Sila sa kabatan-on mangamatay, Ug ang ilang kinabuhi mangawagtang sa taliwala sa mga mahugaw.
Giobbe 36:14 ^
così muoiono nel fior degli anni, e la lor vita finisce come quella dei dissoluti;
Job 36:15 ^
Siya nagaluwas sa mga sinakit pinaagi sa ilang kasakit, Siya nagabukas sa ilang igdulungog pinaagi sa kagul-anan.
Giobbe 36:15 ^
ma Dio libera l’afflitto mediante l’afflizione, e gli apre gli orecchi mediante la sventura.
Job 36:16 ^
Oo, siya molukmay unta kanimo gikan sa kaalaut Ngadto sa usa ka dapit nga halapad diin walay kasigpit; Ug kadtong ibutang sa imong lamesa daskan unta sa katambok.
Giobbe 36:16 ^
Te pure ei vuol trarre dalle fauci della distretta, al largo, dove non è più angustia, e coprir la tua mensa tranquilla di cibi succulenti.
Job 36:17 ^
Apan nabusog ka sa paghukom sa mga dautan, Ang paghukom ug ang justicia magagakud kanimo.
Giobbe 36:17 ^
Ma, se giudichi le vie di Dio come fan gli empi, il giudizio e la sentenza di lui ti piomberanno addosso.
Job 36:18 ^
Kay ayaw itugot nga ang kasuko dili magaagda kanimo batok sa mga castigo; Ni magpahaylo ka sa gidak-on sa lukat.
Giobbe 36:18 ^
Bada che la collera non ti trasporti alla bestemmia, e la grandezza del riscatto non t’induca a fuorviare!
Job 36:19 ^
Makatumbas ba ang imong pagsinggit, aron ikaw dili ikabutang sa kaalaut, Kun ang tanang gahum sa imong kusog?
Giobbe 36:19 ^
Farebbe egli caso delle tue ricchezze? Non han valore per lui, né l’oro, né tutta la possanza dell’opulenza.
Job 36:20 ^
Ayaw pagtinguhaa ang kagabhion, Sa diha nga ang mga katawohan ginakuha diha sa ilang pinuy-anan.
Giobbe 36:20 ^
Non anelare a quella notte che porta via i popoli dal luogo loro.
Job 36:21 ^
Pagbantay, ayaw pagtagda ang kadautan: Sanglit kini imo man nga gipili kay sa kagul-anan.
Giobbe 36:21 ^
Guardati bene dal volgerti all’iniquità, tu che sembri preferirla all’afflizione.
Job 36:22 ^
Ania karon, gibuhat sa Dios sa pagkahataas uyamut tungod sa iyang kagahum: Kinsa ba ang magtutudlo nga sama kaniya?
Giobbe 36:22 ^
Vedi, Iddio è eccelso nella sua potenza; chi può insegnare come lui?
Job 36:23 ^
Kinsa ba ang nagsugo kaniya sa iyang paagi? Kun kinsa ba ang nagaingon: Kadautan ang imong gibuhat?
Giobbe 36:23 ^
Chi gli prescrive la via da seguire? Chi osa dirgli: "Tu hai fatto male?"
Job 36:24 ^
Handuma nga imong pagapadakuon ang iyang buhat, Nga mao ang ginaawit sa katawohan.
Giobbe 36:24 ^
Pensa piuttosto a magnificar le sue opere; gli uomini le celebrano nei loro canti,
Job 36:25 ^
Ang tanang katawohan nanaglantaw niana; Ang tawo nagatan-aw niana sa halayo kaayo.
Giobbe 36:25 ^
tutti le ammirano, il mortale le contempla da lungi.
Job 36:26 ^
Ania karon, ang Dios daku man, ug kita wala makaila kaniya; Ang gidaghanon sa iyang mga tuig dili maisip.
Giobbe 36:26 ^
Sì, Iddio è grande e noi non lo possiam conoscere; incalcolabile è il numero degli anni suoi.
Job 36:27 ^
Kay iyang giisa sa itaas ang mga tulo sa tubig, Nga mahimong tinulo sa ulan gikan sa inalisngaw,
Giobbe 36:27 ^
Egli attrae a sé le gocciole dell’acqua; dai vapori ch’egli ha formato stilla la pioggia.
Job 36:28 ^
Nga ginabubo gikan sa mga langit, Ug ginapatulo sa ibabaw sa tawo sa madagayaon.
Giobbe 36:28 ^
Le nubi la spandono, la rovesciano sulla folla de’ mortali.
Job 36:29 ^
Oo, anaa bay bisan kinsa nga makatugkad kong giunsa pagbuklad ang mga panganod, Ang pagpadalugdug sa iyang mga tabil?
Giobbe 36:29 ^
E chi può capire lo spiegamento delle nubi, i fragori che scoppiano nel suo padiglione?
Job 36:30 ^
Ania karon, iyang gipadan-ag ang iyang suga sa paglibut kaniya; Ug iyang gitabonan ang kinahiladman sa dagat.
Giobbe 36:30 ^
Ecco, ora egli spiega intorno a sé la sua luce, or prende per coperta le profondità del mare.
Job 36:31 ^
Kay pinaagi niini siya nagahukom sa mga katawohan; Ug nagahatag ug makaon sa tinagdaghan.
Giobbe 36:31 ^
Per tal modo punisce i popoli, e dà loro del cibo in abbondanza.
Job 36:32 ^
Ang kilat maoy ginatabon sa iyang kamot, Ug nagsugo niana nga tamaon gayud ang ilig-on.
Giobbe 36:32 ^
S’empie di fulmini le mani, e li lancia contro gli avversari.
Job 36:33 ^
Ang dinahunog niana nagasaysay mahitungod kaniya, Ang kahayupan usab mahitungod sa umaabut nga unos.
Giobbe 36:33 ^
Il rombo del tuono annunzia ch’ei viene, gli animali lo presenton vicino.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Kapitulo
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Bibliya - Bilingüe | Sugboanon - Italiano | Job 36 - Giobbe 36