Bibliya - Bilingüe

Sugboanon - Ruso

<<
>>

Job 39

Иов 39

Job 39:1 ^
Nahibalo ka ba sa panahon nga ig-alanak sa kanding sa bato? Kun makatimaan ba ikaw ug mga lagsaw nga baye nga nanganak?
Иов 39:1 ^
Знаешь ли ты время, когда рождаются дикие козы на скалах, и замечал ли роды ланей?
Job 39:2 ^
Naisip ba nimo ang gidaghanon sa bulan sa ilang pagpanamkon? Kun nasayud ka ba sa adlaw sa ilang pagpanganak?
Иов 39:2 ^
можешь ли расчислить месяцы беременности их? и знаешь ли время родов их?
Job 39:3 ^
Sila modungo sa ilang kaugalingon, lanak nila ang ilang mga gagmay, Magahaw-as sila sa ilang mga kasakit.
Иов 39:3 ^
Они изгибаются, рождая детей своих, выбрасывая свои ноши;
Job 39:4 ^
Ang ilang mga anak mahimong kusgan, sila sa kalibonan nanagtubo; Sila manlakaw ug dili na mamalik pag-usab.
Иов 39:4 ^
дети их приходят в силу, растут на поле, уходят и не возвращаются к ним.
Job 39:5 ^
Kinsa ba ang nagbuhi sa asno nga ihalas? Kun kinsa ba ang nagbadbad sa pisi nga gigapusan sa asno nga matulin,
Иов 39:5 ^
Кто пустил дикого осла на свободу, и кто разрешил узы онагру,
Job 39:6 ^
Kang kansang pinuy-anan maoy gihimo ko nga kamingawan, Ug ang yuta nga asin maoy iyang puloy-anan?
Иов 39:6 ^
которому степь Я назначил домом и солончаки--жилищем?
Job 39:7 ^
Siya nagayam-id sa kagahub sa ciudad, Ni mamati siya sa pagsinggit sa mag-aabog.
Иов 39:7 ^
Он посмевается городскому многолюдству и не слышит криков погонщика,
Job 39:8 ^
Ang lungbay sa kabukiran maoy iyang sibsibanan, Ug siya magapangita sa tanang butang nga lunhaw.
Иов 39:8 ^
по горам ищет себе пищи и гоняется за всякою зеленью.
Job 39:9 ^
Mahimuot ba ang vaca nga ihalas sa pag-alagad kanimo? Kun buot ka ba nga siya mopabilin sa imong pasungan?
Иов 39:9 ^
Захочет ли единорог служить тебе и переночует ли у яслей твоих?
Job 39:10 ^
Ikagakud ba nimo ang vaca nga ihalas sa iyang pisi diha sa tudling? Kun modaro ba siya sa mga walog sa imong likod?
Иов 39:10 ^
Можешь ли веревкою привязать единорога к борозде, и станет ли он боронить за тобою поле?
Job 39:11 ^
Mosalig ka ba kaniya tungod kay siya makusganon kaayo? Kun ibilin ba nimo kaniya ang imong bulohaton?
Иов 39:11 ^
Понадеешься ли на него, потому что у него сила велика, и предоставишь ли ему работу твою?
Job 39:12 ^
Igasalig ba nimo kaniya, nga siya maoy magdala sa binhi ngadto sa imong balay, Ug tigumon ang trigo sa imong salug nga giukan?
Иов 39:12 ^
Поверишь ли ему, что он семена твои возвратит и сложит на гумно твое?
Job 39:13 ^
Ang mga pako sa avestruz mokapakapa uban ang garbo; Apan maaghup ba ang iyang mga pako ug mga balhibo?
Иов 39:13 ^
Ты ли дал красивые крылья павлину и перья и пух страусу?
Job 39:14 ^
Tungod kay iya man nga biyaan ang iyang mga itlog sa yuta, Ug painitan sila diha sa balas,
Иов 39:14 ^
Он оставляет яйца свои на земле, и на песке согревает их,
Job 39:15 ^
Ug hikalimtan nila nga kini madabok sa tiil, Kun katumban ba sila sa mananap nga ihalas.
Иов 39:15 ^
и забывает, что нога может раздавить их и полевой зверь может растоптать их;
Job 39:16 ^
Mabangis siya sa iyang mga kuyabog, ingon nga daw sila dili iya: Bisan makawang ang iyang kabudlay, siya dili mahadlok;
Иов 39:16 ^
он жесток к детям своим, как бы не своим, и не опасается, что труд его будет напрасен;
Job 39:17 ^
Tungod kay gikuhaan siya sa Dios ug kaalam, Ni gihatagan siya ug salabutan.
Иов 39:17 ^
потому что Бог не дал ему мудрости и не уделил ему смысла;
Job 39:18 ^
Sa panahon nga siya molupad sa itaas, Siya magayam-id sa kabayo ug sa nagkabayo niini.
Иов 39:18 ^
а когда поднимется на высоту, посмевается коню и всаднику его.
Job 39:19 ^
Nahatagan mo ba ang kabayo sa iyang kakusog? Gibistihan mo ba ang iyang liog sa lambungay nga nagakurogkurog?
Иов 39:19 ^
Ты ли дал коню силу и облек шею его гривою?
Job 39:20 ^
Ikaw ba ang naghimo kaniya nga makalukso sama sa dulon? Ang himaya sa iyang pagpangusmo makalilisang.
Иов 39:20 ^
Можешь ли ты испугать его, как саранчу? Храпение ноздрей его--ужас;
Job 39:21 ^
Diha sa walog siya nagakakha, ug nalipay tungod sa iyang kusog: Siya mogula aron sa pagpakighibalag sa mga tawong sangkap sa hinagiban.
Иов 39:21 ^
роет ногою землю и восхищается силою; идет навстречу оружию;
Job 39:22 ^
Ang kalisang iyang ginatamay, ug dili siya kapugdawan; Ni motalikod siya sa pinuti.
Иов 39:22 ^
он смеется над опасностью и не робеет и не отворачивается от меча;
Job 39:23 ^
Ang baslayan nagkagalkal batok kaniya, Ang bangkaw nga nagpangidlap ug ang salapang.
Иов 39:23 ^
колчан звучит над ним, сверкает копье и дротик;
Job 39:24 ^
Iyang itulon ang yuta tungod sa kabangis ug kaligutgut; Ni motagad siya sa tingog sa trompeta.
Иов 39:24 ^
в порыве и ярости он глотает землю и не может стоять при звуке трубы;
Job 39:25 ^
Sa masubsob nga ang trompeta patingogon, siya magaingon: Aha! Ug siya makabaho sa panag-away gikan sa halayo, Sa dalugdug sa mga punoan, ug sa singgitay.
Иов 39:25 ^
при трубном звуке он издает голос: гу! гу! и издалека чует битву, громкие голоса вождей и крик.
Job 39:26 ^
Maglupad ba ang banog tungod sa iyang kaalam, Ug magtuy-od sa iyang mga pako padulong sa habagatan?
Иов 39:26 ^
Твоею ли мудростью летает ястреб и направляет крылья свои на полдень?
Job 39:27 ^
Maglupad ba ang agila sa itaas tungod sa imong pagmando, Ug magbalay sa iyang salag sa kahitas-an?
Иов 39:27 ^
По твоему ли слову возносится орел и устрояет на высоте гнездо свое?
Job 39:28 ^
Siya sa ibabaw sa pangpang nagapuyo, ug tua didto ang iyang pinuy-anan: Sa kinatumyan sa pangpang, ug sa dapit nga malig-on.
Иов 39:28 ^
Он живет на скале и ночует на зубце утесов и на местах неприступных;
Job 39:29 ^
Gikan didto siya magalantaw sa iyang dalagiton; Ang iyang mga mata makatan-aw niana gikan sa halayo.
Иов 39:29 ^
оттуда высматривает себе пищу: глаза его смотрят далеко;
Job 39:30 ^
Ang iya usab nga kuyabog mosupsop ug dugo: Ug hain gani ang mga patay, atua man siya.
Иов 39:30 ^
птенцы его пьют кровь, и где труп, там и он.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Kapitulo
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Bibliya - Bilingüe | Sugboanon - Ruso | Job 39 - Иов 39