圣经 - 双语

中文 - 美国语

<<
>>

以西結書 4

Ezekiel 4

以西結書 4:1 ^
人 子 阿 、 你 要 拿 一 塊 磚 、 擺 在 你 面 前 、 將 一 座 耶 路 撒 冷 城 、 畫 在 其 上 。
Ezekiel 4:1 ^
Thou also, son of man, take thee a tile, and lay it before thee, and portray upon it a city, even Jerusalem:
以西結書 4:2 ^
又 圍 困 這 城 、 造 臺 築 壘 、 安 營 攻 擊 、 在 四 圍 安 設 撞 錘 攻 城 。
Ezekiel 4:2 ^
and lay siege against it, and build forts against it, and cast up a mound against it; set camps also against it, and plant battering rams against it round about.
以西結書 4:3 ^
又 要 拿 個 鐵 鏊 、 放 在 你 和 城 的 中 間 、 作 為 鐵 牆 . 你 要 對 面 攻 擊 這 城 、 使 城 被 困 、 這 樣 、 好 作 以 色 列 家 的 豫 兆 。
Ezekiel 4:3 ^
And take thou unto thee an iron pan, and set it for a wall of iron between thee and the city: and set thy face toward it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel.
以西結書 4:4 ^
你 要 向 左 側 臥 、 承 當 以 色 列 家 的 罪 孽 . 要 按 你 向 左 側 臥 的 日 數 、 擔 當 他 們 的 罪 孽 .
Ezekiel 4:4 ^
Moreover lie thou upon thy left side, and lay the iniquity of the house of Israel upon it; [according to] the number of the days that thou shalt lie upon it, thou shalt bear their iniquity.
以西結書 4:5 ^
因 為 我 已 將 他 們 作 孽 的 年 數 、 定 為 你 向 左 側 臥 的 日 數 、 就 是 三 百 九 十 日 、 你 要 這 樣 擔 當 以 色 列 家 的 罪 孽 。
Ezekiel 4:5 ^
For I have appointed the years of their iniquity to be unto thee a number of days, even three hundred and ninety days: so shalt thou bear the iniquity of the house of Israel.
以西結書 4:6 ^
再 者 、 你 滿 了 這 些 日 子 、 還 要 向 右 側 臥 、 擔 當 猶 大 家 的 罪 孽 、 我 給 你 定 規 側 臥 四 十 日 、 一 日 頂 一 年 。
Ezekiel 4:6 ^
And again, when thou hast accomplished these, thou shalt lie on thy right side, and shalt bear the iniquity of the house of Judah: forty days, each day for a year, have I appointed it unto thee.
以西結書 4:7 ^
你 要 露 出 膀 臂 、 面 向 被 困 的 耶 路 撒 冷 、 說 豫 言 攻 擊 這 城 。
Ezekiel 4:7 ^
And thou shalt set thy face toward the siege of Jerusalem, with thine arm uncovered; and thou shalt prophesy against it.
以西結書 4:8 ^
我 用 繩 索 捆 綁 你 、 使 你 不 能 輾 轉 、 直 等 你 滿 了 困 城 的 日 子 。
Ezekiel 4:8 ^
And, behold, I lay bands upon thee, and thou shalt not turn thee from one side to the other, till thou hast accomplished the days of thy siege.
以西結書 4:9 ^
你 要 取 小 麥 、 大 麥 、 豆 子 、 紅 豆 、 小 米 、 粗 麥 、 裝 在 一 個 器 皿 中 、 用 以 為 自 己 作 餅 、 要 按 你 側 臥 的 三 百 九 十 日 喫 這 餅 。
Ezekiel 4:9 ^
Take thou also unto thee wheat, and barley, and beans, and lentils, and millet, and spelt, and put them in one vessel, and make thee bread thereof; [according to] the number of the days that thou shalt lie upon thy side, even three hundred and ninety days, shalt thou eat thereof.
以西結書 4:10 ^
你 所 喫 的 、 要 按 分 兩 喫 、 每 日 二 十 舍 客 勒 、 按 時 而 喫 。
Ezekiel 4:10 ^
And thy food which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat it.
以西結書 4:11 ^
你 喝 水 也 要 按 制 子 、 每 日 喝 一 欣 六 分 之 一 、 按 時 而 喝 。
Ezekiel 4:11 ^
And thou shalt drink water by measure, the sixth part of a hin: from time to time shalt thou drink.
以西結書 4:12 ^
你 喫 這 餅 、 像 喫 大 麥 餅 一 樣 、 要 用 人 糞 在 眾 人 眼 前 燒 烤 。
Ezekiel 4:12 ^
And thou shalt eat it as barley cakes, and thou shalt bake it in their sight with dung that cometh out of man.
以西結書 4:13 ^
耶 和 華 說 、 以 色 列 人 在 我 所 趕 他 們 到 的 各 國 中 、 也 必 這 樣 喫 不 潔 淨 的 食 物 。
Ezekiel 4:13 ^
And Jehovah said, Even thus shall the children of Israel eat their bread unclean, among the nations whither I will drive them.
以西結書 4:14 ^
我 說 、 哎 、 主 耶 和 華 阿 、 我 素 來 未 曾 被 玷 污 、 從 幼 年 到 如 今 沒 有 喫 過 自 死 的 、 或 被 野 獸 撕 裂 的 、 那 可 憎 的 肉 也 未 曾 入 我 的 口 。
Ezekiel 4:14 ^
Then said I, Ah Lord Jehovah! behold, my soul hath not been polluted; for from my youth up even till now have I not eaten of that which dieth of itself, or is torn of beasts; neither came there abominable flesh into my mouth.
以西結書 4:15 ^
於 是 他 對 我 說 、 看 哪 、 我 給 你 牛 糞 代 替 人 糞 、 你 要 將 你 的 餅 烤 在 其 上 。
Ezekiel 4:15 ^
Then he said unto me, See, I have given thee cow's dung for man's dung, and thou shalt prepare thy bread thereon.
以西結書 4:16 ^
他 又 對 我 說 、 人 子 阿 、 我 必 在 耶 路 撒 冷 折 斷 他 們 的 杖 、 就 是 斷 絕 他 們 的 糧 、 他 們 喫 餅 要 按 分 兩 、 憂 慮 而 喫 、 喝 水 也 要 按 制 子 、 驚 惶 而 喝 .
Ezekiel 4:16 ^
Moreover he said unto me, Son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem: and they shall eat bread by weight, and with fearfulness; and they shall drink water by measure, and in dismay:
以西結書 4:17 ^
使 他 們 缺 糧 、 缺 水 、 彼 此 驚 惶 、 因 自 己 的 罪 孽 消 滅 。
Ezekiel 4:17 ^
that they may want bread and water, and be dismayed one with another, and pine away in their iniquity.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍



Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 美国语 | 以西結書 4 - Ezekiel 4