詩篇 19
|
Psalms 19
|
〔 大 衛 的 詩 、 交 與 伶 長 。 〕 諸 天 述 說 神 的 榮 耀 . 穹 蒼 傳 揚 他 的 手 段 。 | For the Chief Musician. A Psalm of David. The heavens declare the glory of God; And the firmament showeth his handiwork. |
這 日 到 那 日 發 出 言 語 . 這 夜 到 那 夜 傳 出 知 識 。 | Day unto day uttereth speech, And night unto night showeth knowledge. |
無 言 無 語 、 也 無 聲 音 可 聽 。 | There is no speech nor language; Their voice is not heard. |
他 的 量 帶 通 遍 天 下 、 它 的 言 語 傳 到 地 極 。 神 在 其 間 為 太 陽 安 設 帳 幕 . | Their line is gone out through all the earth, And their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun, |
太 陽 如 同 新 郎 出 洞 房 、 又 如 勇 士 歡 然 奔 路 。 | Which is as a bridegroom coming out of his chamber, And rejoiceth as a strong man to run his course. |
他 從 天 這 邊 出 來 、 繞 到 天 那 邊 . 沒 有 一 物 被 隱 藏 不 得 它 的 熱 氣 。 | His going forth is from the end of the heavens, And his circuit unto the ends of it; And there is nothing hid from the heat thereof. |
耶 和 華 的 律 法 全 備 、 能 甦 醒 人 心 . 耶 和 華 的 法 度 確 定 、 能 使 愚 人 有 智 慧 。 | The law of Jehovah is perfect, restoring the soul: The testimony of Jehovah is sure, making wise the simple. |
耶 和 華 的 訓 詞 正 直 、 能 快 活 人 的 心 . 耶 和 華 的 命 令 清 潔 、 能 明 亮 人 的 眼 目 。 | The precepts of Jehovah are right, rejoicing the heart: The commandment of Jehovah is pure, enlightening the eyes. |
耶 和 華 的 道 理 潔 淨 、 存 到 永 遠 . 耶 和 華 的 典 章 真 實 、 全 然 公 義 。 | The fear of Jehovah is clean, enduring for ever: The ordinances of Jehovah are true, [and] righteous altogether. |
都 比 金 子 可 羨 慕 、 且 比 極 多 的 精 金 可 羨 慕 . 比 蜜 甘 甜 、 且 比 蜂 房 下 滴 的 蜜 甘 甜 。 | More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold; Sweeter also than honey and the droppings of the honeycomb. |
況 且 你 的 僕 人 因 此 受 警 戒 、 守 著 這 些 便 有 大 賞 。 | Moreover by them is thy servant warned: In keeping them there is great reward. |
誰 能 知 道 自 己 的 錯 失 呢 . 願 你 赦 免 我 隱 而 未 現 的 過 錯 。 | Who can discern [his] errors? Clear thou me from hidden [faults]. |
求 你 攔 阻 僕 人 、 不 犯 任 意 妄 為 的 罪 . 不 容 這 罪 轄 制 我 . 我 便 完 全 、 免 犯 大 罪 . | Keep back thy servant also from presumptuous [sins]; Let them not have dominion over me: Then shall I be upright, And I shall be clear from great transgression. |
耶 和 華 我 的 磐 石 、 我 的 救 贖 主 阿 、 願 我 口 中 的 言 語 、 心 裡 的 意 念 、 在 你 面 前 蒙 悅 納 。 | Let the words of my mouth and the meditation of my heart Be acceptable in thy sight, O Jehovah, my rock, and my redeemer. |