詩篇 71
|
Psalms 71
|
耶 和 華 阿 、 我 投 靠 你 . 求 你 叫 我 永 不 羞 愧 。 | In thee, O Jehovah, do I take refuge: Let me never be put to shame. |
求 你 憑 你 的 公 義 搭 救 我 、 救 拔 我 、 側 耳 聽 我 、 拯 救 我 。 | Deliver me in thy righteousness, and rescue me: Bow down thine ear unto me, and save me. |
求 你 作 我 常 住 的 磐 石 . 你 已 經 命 定 要 救 我 . 因 為 你 是 我 的 巖 石 、 我 的 山 寨 。 | Be thou to me a rock of habitation, whereunto I may continually resort: Thou hast given commandment to save me; For thou art my rock and my fortress. |
我 的 神 阿 、 求 你 救 我 脫 離 惡 人 的 手 、 脫 離 不 義 和 殘 暴 之 人 的 手 。 | Rescue me, O my God, out of the hand of the wicked, Out of the hand of the unrighteous and cruel man. |
主 耶 和 華 阿 、 你 是 我 所 盼 望 的 . 從 我 年 幼 你 是 我 所 倚 靠 的 。 | For thou art my hope, O Lord Jehovah: [Thou art] my trust from my youth. |
我 從 出 母 胎 被 你 扶 持 . 使 我 出 母 腹 的 是 你 . 我 必 常 常 讚 美 你 。 | By thee have I been holden up from the womb; Thou art he that took me out of my mother's bowels: My praise shall be continually of thee. |
許 多 人 以 我 為 怪 . 但 你 是 我 堅 固 的 避 難 所 。 | I am as a wonder unto many; But thou art my strong refuge. |
你 的 讚 美 、 你 的 榮 耀 、 終 日 必 滿 了 我 的 口 。 | My mouth shall be filled with thy praise, And with thy honor all the day. |
我 年 老 的 時 候 、 求 你 不 要 丟 棄 我 . 我 力 氣 衰 弱 的 時 候 、 求 你 不 要 離 棄 我 。 | Cast me not off in the time of old age; Forsake me not when my strength faileth. |
我 的 仇 敵 議 論 我 . 那 些 窺 探 要 害 我 命 的 彼 此 商 議 、 | For mine enemies speak concerning me; And they that watch for my soul take counsel together, |
說 、 神 已 經 離 棄 他 . 我 們 追 趕 他 、 捉 拿 他 罷 . 因 為 沒 有 人 搭 救 。 | Saying, God hath forsaken him: Pursue and take him; for there is none to deliver. |
神 阿 、 求 你 不 要 遠 離 我 . 我 的 神 阿 、 求 你 速 速 幫 助 我 。 | O God, be not far from me; O my God, make haste to help me. |
願 那 與 我 性 命 為 敵 的 、 羞 愧 被 滅 . 願 那 謀 害 我 的 、 受 辱 蒙 羞 。 | Let them be put to shame [and] consumed that are adversaries to my soul; Let them be covered with reproach and dishonor that seek my hurt. |
我 卻 要 常 常 盼 望 、 並 要 越 發 讚 美 你 。 | But I will hope continually, And will praise thee yet more and more. |
我 的 口 終 日 要 述 說 你 的 公 義 、 和 你 的 救 恩 . 因 我 不 計 其 數 。 | My mouth shall tell of thy righteousness, [And] of thy salvation all the day; For I know not the numbers [thereof]. |
我 要 來 說 主 耶 和 華 大 能 的 事 . 我 單 要 提 說 你 的 公 義 。 | I will come with the mighty acts of the Lord Jehovah: I will make mention of thy righteousness, even of thine only. |
神 阿 、 自 我 年 幼 時 、 你 就 教 訓 我 . 直 到 如 今 、 我 傳 揚 你 奇 妙 的 作 為 。 | O God, thou hast taught me from my youth; And hitherto have I declared thy wondrous works. |
神 阿 、 我 到 年 老 髮 白 的 時 候 、 求 你 不 要 離 棄 我 、 等 我 將 你 的 能 力 指 示 下 代 、 將 你 的 大 能 指 示 後 世 的 人 。 | Yea, even when I am old and grayheaded, O God, forsake me not, Until I have declared thy strength unto [the next] generation, Thy might to every one that is to come. |
神 阿 、 你 的 公 義 甚 高 . 行 過 大 事 的 神 阿 、 誰 能 像 你 。 | Thy righteousness also, O God, is very high; Thou who hast done great things, O God, who is like unto thee? |
你 是 叫 我 們 多 經 歷 重 大 急 難 的 、 必 使 我 們 復 活 . 從 地 的 深 處 救 上 來 。 | Thou, who hast showed us many and sore troubles, Wilt quicken us again, And wilt bring us up again from the depths of the earth. |
求 你 使 我 越 發 昌 大 、 又 轉 來 安 慰 我 。 | Increase thou my greatness, And turn again and comfort me. |
我 的 神 阿 、 我 要 鼓 瑟 稱 讚 你 、 稱 讚 你 的 誠 實 . 以 色 列 的 聖 者 阿 、 我 要 彈 琴 歌 頌 你 。 | I will also praise thee with the psaltery, [Even] thy truth, O my God: Unto thee will I sing praises with the harp, O thou Holy One of Israel. |
我 歌 頌 你 的 時 候 、 我 的 嘴 唇 、 和 你 所 贖 我 的 靈 魂 、 都 必 歡 呼 。 | My lips shall shout for joy when I sing praises unto thee; And my soul, which thou hast redeemed. |
並 且 我 的 舌 頭 、 必 終 日 講 論 你 的 公 義 、 因 為 那 些 謀 害 我 的 人 、 已 經 蒙 羞 受 辱 了 。 | My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long; For they are put to shame, for they are confounded, that seek my hurt. |