詩篇 95
|
Psalms 95
|
來 阿 、 我 們 要 向 耶 和 華 歌 唱 、 向 拯 救 我 們 的 磐 石 歡 呼 。 | Oh come, let us sing unto Jehovah; Let us make a joyful noise to the rock of our salvation. |
我 們 要 來 感 謝 他 、 用 詩 歌 向 他 歡 呼 。 | Let us come before his presence with thanksgiving; Let us make a joyful noise unto him with psalms. |
因 耶 和 華 為 大 神 、 為 大 王 、 超 乎 萬 神 之 上 。 | For Jehovah is a great God, And a great King above all gods. |
地 的 深 處 在 他 手 中 . 山 的 高 峰 也 屬 他 。 | In his hand are the deep places of the earth; The heights of the mountains are his also. |
海 洋 屬 他 。 是 他 造 的 . 旱 地 也 是 他 手 造 成 的 。 | The sea is his, and he made it; And his hands formed the dry land. |
來 阿 、 我 們 要 屈 身 敬 拜 、 在 造 我 們 的 耶 和 華 面 前 跪 下 。 | Oh come, let us worship and bow down; Let us kneel before Jehovah our Maker: |
因 為 他 是 我 們 的 神 . 我 們 是 他 草 場 的 羊 、 是 他 手 下 的 民 。 惟 願 你 們 今 天 聽 他 的 話 。 | For he is our God, And we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To-day, oh that ye would hear his voice! |
你 們 不 可 硬 著 心 、 像 當 日 在 米 利 巴 、 就 是 在 曠 野 的 瑪 撒 。 | Harden not your heart, as at Meribah, As in the day of Massah in the wilderness; |
那 時 你 們 的 祖 宗 試 我 探 我 、 並 且 觀 看 我 的 作 為 。 | When your fathers tempted me, Proved me, and saw my work. |
四 十 年 之 久 、 我 厭 煩 那 世 代 、 說 、 這 是 心 裡 迷 糊 的 百 姓 、 竟 不 曉 得 我 的 作 為 . | Forty years long was I grieved with [that] generation, And said, It is a people that do err in their heart, And they have not known my ways: |
所 以 我 在 怒 中 起 誓 、 說 、 他 們 斷 不 可 進 入 我 的 安 息 。 | Wherefore I sware in my wrath, That they should not enter into my rest. Psalm 96 |