詩篇 75
|
Psalms 75
|
〔 亞 薩 的 詩 歌 、 交 與 伶 長 、 調 用 休 要 毀 壞 。 〕 神 阿 、 我 們 稱 謝 你 、 我 們 稱 謝 你 。 因 為 你 的 名 相 近 、 人 都 述 說 你 奇 妙 的 作 為 。 | For the Chief Musician; [set to] Al-tash-heth. A Psalm of Asaph; a song. We give thanks unto thee, O God; We give thanks, for thy name is near: Men tell of thy wondrous works. |
我 到 了 所 定 的 日 期 、 必 按 正 直 施 行 審 判 。 | When I shall find the set time, I will judge uprightly. |
地 和 其 上 的 居 民 、 都 消 化 了 . 我 曾 立 了 地 的 柱 子 . 〔 細 拉 〕 | The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I have set up the pillars of it. Selah |
我 對 狂 傲 人 說 、 不 要 行 事 狂 傲 . 對 兇 惡 人 說 、 不 要 舉 角 . | I said unto the arrogant, Deal not arrogantly; And to the wicked, Lift not up the horn: |
不 要 把 你 們 的 角 高 舉 . 不 要 挺 著 頸 項 說 話 。 | Lift not up your horn on high; Speak not with a stiff neck. |
因 為 高 舉 非 從 東 、 非 從 西 、 也 非 從 南 而 來 。 | For neither from the east, nor from the west, Nor yet from the south, [cometh] lifting up. |
惟 有 神 斷 定 . 他 使 這 人 降 卑 、 使 那 人 升 高 。 | But God is the judge: He putteth down one, and lifteth up another. |
耶 和 華 手 裡 有 杯 . 其 中 的 酒 起 沫 . 杯 內 滿 了 攙 雜 的 酒 . 他 倒 出 來 . 地 上 的 惡 人 必 都 喝 這 酒 的 渣 滓 、 而 且 喝 盡 。 | For in the hand of Jehovah there is a cup, and the wine foameth; It is full of mixture, and he poureth out of the same: Surely the dregs thereof, all the wicked of the earth shall drain them, and drink them. |
但 我 要 宣 揚 、 直 到 永 遠 . 我 要 歌 頌 雅 各 的 神 。 | But I will declare for ever, I will sing praises to the God of Jacob. |
惡 人 一 切 的 角 、 我 要 砍 斷 . 惟 有 義 人 的 角 、 必 被 高 舉 。 | All the horns of the wicked also will I cut off; But the horns of the righteous shall be lifted up. |