約書亞記 12
|
Josué 12
|
以 色 列 人 在 約 但 河 外 向 日 出 之 地 擊 殺 二 王 、 得 他 們 的 地 、 就 是 從 亞 嫩 谷 直 到 黑 門 山 、 並 東 邊 的 全 亞 拉 巴 之 地 。 | Estos son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y cuya tierra poseyeron de la otra parte del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte Hermón, y toda la llanura oriental: |
這 二 王 、 有 住 希 實 本 亞 摩 利 人 的 王 西 宏 . 他 所 管 之 地 、 是 從 亞 嫩 谷 邊 的 亞 羅 珥 和 谷 中 的 城 、 並 基 列 一 半 、 直 到 亞 捫 人 的 境 界 、 雅 博 河 、 | Sehón rey de los Amorrheos, que habitaba en Hesbón, y señoreaba desde Aroer, que está á la ribera del arroyo de Arnón, y desde en medio del arroyo, y la mitad de Galaad, hasta el arroyo Jaboc, el término de los hijos de Ammón; |
與 約 但 河 東 邊 的 亞 拉 巴 、 直 到 基 尼 烈 海 、 又 到 亞 拉 巴 的 海 、 就 是 鹽 海 、 通 伯 耶 西 末 的 路 、 以 及 南 方 、 直 到 毘 斯 迦 的 山 根 . | Y desde la campiña hasta la mar de Cinneroth, al oriente; y hasta la mar de la llanura, el mar Salado, al oriente, por el camino de Beth-jesimoth; y desde el mediodía debajo de las vertientes del Pisga. |
又 有 巴 珊 王 噩 . 他 是 利 乏 音 人 所 剩 下 的 、 住 在 亞 斯 他 錄 和 以 得 來 。 | Y los términos de Og rey de Basán, que había quedado de los Rapheos, el cual habitaba en Astaroth y en Edrei, |
他 所 管 之 地 、 是 黑 門 山 撒 迦 、 巴 珊 全 地 、 直 到 基 述 人 和 瑪 迦 人 的 境 界 、 並 基 列 一 半 、 直 到 希 實 本 王 西 宏 的 境 界 。 | Y señoreaba en el monte de Hermón, y en Salca, y en todo Basán hasta los términos de Gessuri y de Maachâti, y la mitad de Galaad, término de Sehón rey de Hesbón. |
這 二 王 是 耶 和 華 僕 人 摩 西 和 以 色 列 人 所 擊 殺 的 . 耶 和 華 僕 人 摩 西 將 他 們 的 地 賜 給 流 便 人 、 迦 得 人 、 和 瑪 拿 西 半 支 派 的 人 為 業 。 | A estos hirieron Moisés siervo de Jehová y los hijos de Israel; y Moisés siervo de Jehová dió aquella tierra en posesión á los Rubenitas, Gaditas, y á la media tribu de Manasés. |
約 書 亞 和 以 色 列 人 在 約 但 河 西 擊 殺 了 諸 王 . 他 們 的 地 、 是 從 利 巴 嫩 平 原 的 巴 力 迦 得 、 直 到 上 西 珥 的 哈 拉 山 . 約 書 亞 就 將 那 地 按 著 以 色 列 支 派 的 宗 族 分 給 他 們 為 業 . | Y estos son los reyes de la tierra que hirió Josué con los hijos de Israel, de esta parte del Jordán al occidente, desde Baal-gad en el llano del Líbano hasta el monte de Halac que sube á Seir; la cual tierra dió Josué en posesión á las tribus de Israel, conforme á sus repartimientos; |
就 是 赫 人 、 亞 摩 利 人 、 迦 南 人 、 比 利 洗 人 、 希 未 人 、 耶 布 斯 人 的 山 地 、 高 原 亞 拉 巴 、 山 坡 、 曠 野 、 和 南 地 。 | En montes y en valles, en llanos y en vertientes, al desierto y al mediodía; el Hetheo, y el Amorrheo, y el Cananeo, y el Pherezeo, y el Heveo, y el Jebuseo. |
他 們 的 王 、 一 個 是 耶 利 哥 王 、 一 個 是 靠 近 伯 特 利 的 艾 城 王 、 | El rey de Jericó, uno: el rey de Hai, que está al lado de Beth-el, otro: |
一 個 是 耶 路 撒 冷 王 、 一 個 是 希 伯 崙 王 、 | El rey de Jerusalem, otro: el rey de Hebrón, otro: |
一 個 是 耶 末 王 、 一 個 是 拉 吉 王 、 | El rey de Jarmuth, otro: el rey de Lachîs, otro: |
一 個 是 伊 磯 倫 王 、 一 個 是 基 色 王 、 | El rey de Eglón, otro: el rey de Gezer, otro: |
一 個 是 底 璧 王 、 一 個 是 基 德 王 、 | El rey de Debir, otro: el rey de Geder, otro: |
一 個 是 何 珥 瑪 王 、 一 個 是 亞 拉 得 王 、 | El rey de Horma, otro: el rey de Arad, otro: |
一 個 是 立 拿 王 、 一 個 是 亞 杜 蘭 王 、 | El rey de Libna, otro: el rey de Adullam, otro: |
一 個 是 瑪 基 大 王 、 一 個 是 伯 特 利 王 、 | El rey de Maceda, otro: el rey de Beth-el, otro: |
一 個 是 他 普 亞 王 、 一 個 是 希 弗 王 、 | El rey de Tappua, otro: el rey de Hepher, otro: |
一 個 是 亞 弗 王 、 一 個 是 拉 沙 崙 王 、 | El rey de Aphec, otro: el rey de Lasarón, otro: |
一 個 是 瑪 頓 王 、 一 個 是 夏 瑣 王 、 | El rey de Madón, otro: el rey de Hasor, otro: |
一 個 是 伸 崙 米 崙 王 、 一 個 是 押 煞 王 、 | El rey de Simrom-meron, otro: el rey de Achsaph, otro: |
一 個 是 他 納 王 、 一 個 是 米 吉 多 王 、 | El rey de Taanach, otro: el rey de Megiddo, otro: |
一 個 是 基 低 斯 王 、 一 個 是 靠 近 迦 密 的 約 念 王 、 | El rey de Chêdes, otro: el rey de Jocneam de Carmel, otro: |
一 個 是 多 珥 山 崗 的 多 珥 王 、 一 個 是 吉 甲 的 戈 印 王 、 | El rey de Dor, de la provincia de Dor, otro; el rey de Gentes en Gilgal, otro: |
一 個 是 得 撒 王 . 共 計 三 十 一 個 王 。 | El rey de Tirsa, otro: treinta y un reyes en todo. |