圣经 - 双语

中文 - 法语

<<
>>

出埃及記 35

Exode 35

出埃及記 35:1 ^
摩 西 招 聚 以 色 列 全 會 眾 、 對 他 們 說 、 這 是 耶 和 華 所 吩 咐 的 話 、 叫 你 們 照 著 行 。
Exode 35:1 ^
Moïse convoqua toute l`assemblée des enfants d`Israël, et leur dit: Voici les choses que l`Éternel ordonne de faire.
出埃及記 35:2 ^
六 日 要 作 工 、 第 七 日 乃 為 聖 日 、 當 向 耶 和 華 守 為 安 息 聖 日 、 凡 這 日 之 內 作 工 的 、 必 把 他 治 死 。
Exode 35:2 ^
On travaillera six jours; mais le septième jour sera pour vous une chose sainte; c`est le sabbat, le jour du repos, consacré à l`Éternel. Celui qui fera quelque ouvrage ce jour-là, sera puni de mort.
出埃及記 35:3 ^
當 安 息 日 、 不 可 在 你 們 一 切 的 住 處 生 火 。
Exode 35:3 ^
Vous n`allumerez point de feu, dans aucune de vos demeures, le jour du sabbat.
出埃及記 35:4 ^
摩 西 對 以 色 列 全 會 眾 說 、 耶 和 華 所 吩 咐 的 是 這 樣 .
Exode 35:4 ^
Moïse parla à toute l`assemblée des enfants d`Israël, et dit: Voici ce que l`Éternel a ordonné.
出埃及記 35:5 ^
你 們 中 間 要 拿 禮 物 獻 給 耶 和 華 、 凡 樂 意 獻 的 、 可 以 拿 耶 和 華 的 禮 物 來 、 就 是 金 銀 銅 、
Exode 35:5 ^
Prenez sur ce qui vous appartient une offrande pour l`Éternel. Tout homme dont le coeur est bien disposé apportera en offrande à l`Éternel: de l`or, de l`argent et de l`airain;
出埃及記 35:6 ^
藍 色 紫 色 朱 紅 色 線 、 細 麻 、 山 羊 毛 、
Exode 35:6 ^
des étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, du fin lin et du poil de chèvre;
出埃及記 35:7 ^
染 紅 的 公 羊 皮 、 海 狗 皮 、 皂 莢 木 、
Exode 35:7 ^
des peaux de béliers teintes en rouge et des peaux de dauphins; du bois d`acacia;
出埃及記 35:8 ^
點 燈 的 油 、 並 作 膏 油 、 和 香 的 香 料 、
Exode 35:8 ^
de l`huile pour le chandelier, des aromates pour l`huile d`onction et pour le parfum odoriférant;
出埃及記 35:9 ^
紅 瑪 瑙 、 與 別 樣 的 寶 石 、 可 以 鑲 嵌 在 以 弗 得 和 胸 牌 上 。
Exode 35:9 ^
des pierres d`onyx et d`autres pierres pour la garniture de l`éphod et du pectoral.
出埃及記 35:10 ^
你 們 中 間 凡 心 裡 有 智 慧 的 、 都 要 來 作 耶 和 華 一 切 所 吩 咐 的 、
Exode 35:10 ^
Que tous ceux d`entre vous qui ont de l`habileté viennent et exécutent tout ce que l`Éternel a ordonné:
出埃及記 35:11 ^
就 是 帳 幕 、 和 帳 幕 的 罩 棚 、 並 帳 幕 的 蓋 、 鉤 子 、 板 、 閂 、 柱 子 、 帶 卯 的 座 、
Exode 35:11 ^
le tabernacle, sa tente et sa couverture, ses agrafes, ses planches, ses barres, ses colonnes et ses bases;
出埃及記 35:12 ^
櫃 和 櫃 的 杠 、 施 恩 座 、 和 遮 掩 櫃 的 幔 子 、
Exode 35:12 ^
l`arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile pour couvrir l`arche;
出埃及記 35:13 ^
桌 子 、 和 桌 子 的 杠 、 與 桌 子 的 一 切 器 具 、 並 陳 設 餅 、
Exode 35:13 ^
la table et ses barres, et tous ses ustensiles, et les pains de proposition;
出埃及記 35:14 ^
燈 臺 、 和 燈 臺 的 器 具 、 燈 盞 、 並 點 燈 的 油 、
Exode 35:14 ^
le chandelier et ses ustensiles, ses lampes, et l`huile pour le chandelier;
出埃及記 35:15 ^
香 壇 、 和 壇 的 杠 、 膏 油 、 和 馨 香 的 香 料 、 並 帳 幕 門 口 的 簾 子 、
Exode 35:15 ^
l`autel des parfums et ses barres, l`huile d`onction et le parfum odoriférant, et le rideau de la porte pour l`entrée du tabernacle;
出埃及記 35:16 ^
燔 祭 壇 、 和 壇 的 銅 網 、 壇 的 杠 、 並 壇 的 一 切 器 具 、 洗 濯 盆 、 和 盆 座 、
Exode 35:16 ^
l`autel des holocaustes, sa grille d`airain, ses barres, et tous ses ustensiles; la cuve avec sa base;
出埃及記 35:17 ^
院 子 的 帷 子 、 和 帷 子 的 柱 子 、 帶 卯 的 座 、 和 院 子 的 門 簾 、
Exode 35:17 ^
les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases, et le rideau de la porte du parvis;
出埃及記 35:18 ^
帳 幕 的 橛 子 、 並 院 子 的 橛 子 、 和 這 兩 處 的 繩 子 、
Exode 35:18 ^
les pieux du tabernacle, les pieux du parvis, et leurs cordages; les vêtements d`office pour le service dans le sanctuaire,
出埃及記 35:19 ^
精 工 作 的 禮 服 、 和 祭 司 亞 倫 並 他 兒 子 在 聖 所 用 以 供 祭 司 職 分 的 聖 衣 。
Exode 35:19 ^
les vêtements sacrés pour le sacrificateur Aaron, et les vêtements de ses fils pour les fonctions du sacerdoce.
出埃及記 35:20 ^
以 色 列 全 會 眾 從 摩 西 面 前 退 去 。
Exode 35:20 ^
Toute l`assemblée des enfants d`Israël sortit de la présence de Moïse.
出埃及記 35:21 ^
凡 心 裡 受 感 、 和 甘 心 樂 意 的 、 都 拿 耶 和 華 的 禮 物 來 、 用 以 作 會 幕 和 其 中 一 切 的 使 用 、 又 用 以 作 聖 衣 。
Exode 35:21 ^
Tous ceux qui furent entraînés par le coeur et animés de bonne volonté vinrent et apportèrent une offrande à l`Éternel pour l`oeuvre de la tente d`assignation, pour tout son service, et pour les vêtements sacrés.
出埃及記 35:22 ^
凡 心 裡 樂 意 獻 禮 物 的 、 連 男 帶 女 、 各 將 金 器 、 就 是 胸 前 鍼 、 耳 環 、 〔 或 作 鼻 環 〕 打 印 的 戒 指 、 和 手 釧 、 帶 來 獻 給 耶 和 華 。
Exode 35:22 ^
Les hommes vinrent aussi bien que les femmes; tous ceux dont le coeur était bien disposé apportèrent des boucles, des anneaux, des bagues, des bracelets, toutes sortes d`objets d`or; chacun présenta l`offrande d`or qu`il avait consacrée à l`Éternel.
出埃及記 35:23 ^
凡 有 藍 色 紫 色 朱 紅 色 線 、 細 麻 、 山 羊 毛 、 染 紅 的 公 羊 皮 、 海 狗 皮 的 、 都 拿 了 來 。
Exode 35:23 ^
Tous ceux qui avaient des étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, du fin lin et du poil de chèvre, des peaux de béliers teintes en rouge et des peaux de dauphins, les apportèrent.
出埃及記 35:24 ^
凡 獻 銀 子 和 銅 、 給 耶 和 華 為 禮 物 的 、 都 拿 了 來 . 凡 有 皂 莢 木 可 作 甚 麼 使 用 的 、 也 拿 了 來 。
Exode 35:24 ^
Tous ceux qui présentèrent par élévation une offrande d`argent et d`airain apportèrent l`offrande à l`Éternel. Tous ceux qui avaient du bois d`acacia pour les ouvrages destinés au service, l`apportèrent.
出埃及記 35:25 ^
凡 心 中 有 智 慧 的 婦 女 、 親 手 紡 線 、 把 所 紡 的 藍 色 紫 色 朱 紅 色 線 、 和 細 麻 、 都 拿 了 來 。
Exode 35:25 ^
Toutes les femmes qui avaient de l`habileté filèrent de leurs mains, et elles apportèrent leur ouvrage, des fils teints en bleu, en pourpre, en cramoisi, et du fin lin.
出埃及記 35:26 ^
凡 有 智 慧 心 裡 受 感 的 婦 女 、 就 紡 山 羊 毛 。
Exode 35:26 ^
Toutes les femmes dont le coeur était bien disposé, et qui avaient de l`habileté, filèrent du poil de chèvre.
出埃及記 35:27 ^
眾 官 長 把 紅 瑪 瑙 、 和 別 樣 的 寶 石 、 可 以 鑲 嵌 在 以 弗 得 與 胸 牌 上 的 、 都 拿 了 來 .
Exode 35:27 ^
Les principaux du peuple apportèrent des pierres d`onyx et d`autres pierres pour la garniture de l`éphod et du pectoral;
出埃及記 35:28 ^
又 拿 香 料 作 香 、 拿 油 點 燈 、 作 膏 油 。
Exode 35:28 ^
des aromates et de l`huile pour le chandelier, pour l`huile d`onction et pour le parfum odoriférant.
出埃及記 35:29 ^
以 色 列 人 、 無 論 男 女 、 凡 甘 心 樂 意 獻 禮 物 給 耶 和 華 的 、 都 將 禮 物 拿 來 、 作 耶 和 華 藉 摩 西 所 吩 咐 的 一 切 工 。
Exode 35:29 ^
Tous les enfants d`Israël, hommes et femmes, dont le coeur était disposé à contribuer pour l`oeuvre que l`Éternel avait ordonnée par Moïse, apportèrent des offrandes volontaires à l`Éternel.
出埃及記 35:30 ^
摩 西 對 以 色 列 人 說 、 猶 大 支 派 中 、 戶 珥 的 孫 子 、 烏 利 的 兒 子 比 撒 列 、 耶 和 華 已 經 題 他 的 名 召 他 、
Exode 35:30 ^
Moïse dit aux enfants d`Israël: Sachez que l`Éternel a choisi Betsaleel, fils d`Uri, fils de Hur, de la tribu de Juda.
出埃及記 35:31 ^
又 以   神 的 靈 充 滿 了 他 、 使 他 有 智 慧 、 聰 明 、 知 識 、 能 作 各 樣 的 工 .
Exode 35:31 ^
Il l`a rempli de l`Esprit de Dieu, de sagesse, d`intelligence, et de savoir pour toutes sortes d`ouvrages.
出埃及記 35:32 ^
能 想 出 巧 工 、 用 金 、 銀 、 銅 、 製 造 各 物 .
Exode 35:32 ^
Il l`a rendu capable de faire des inventions, de travailler l`or, l`argent et l`airain,
出埃及記 35:33 ^
又 能 刻 寶 石 、 可 以 鑲 嵌 、 能 雕 刻 木 頭 、 能 作 各 樣 的 巧 工 。
Exode 35:33 ^
de graver les pierres à enchâsser, de travailler le bois, et d`exécuter toute sortes d`ouvrages d`art.
出埃及記 35:34 ^
耶 和 華 又 使 他 和 但 支 派 中 、 亞 希 撒 抹 的 兒 子 亞 何 利 亞 伯 、 心 裡 靈 明 、 能 教 導 人 。
Exode 35:34 ^
Il lui a accordé aussi le don d`enseigner, de même qu`à Oholiab, fils d`Ahisamac, de la tribu de Dan.
出埃及記 35:35 ^
耶 和 華 使 他 們 的 心 、 滿 有 智 慧 、 能 作 各 樣 的 工 、 無 論 是 雕 刻 的 工 、 巧 匠 的 工 、 用 藍 色 紫 色 朱 紅 色 線 、 和 細 麻 繡 花 的 工 、 並 機 匠 的 工 、 他 們 都 能 作 、 也 能 想 出 奇 巧 的 工 。
Exode 35:35 ^
Il les a remplis d`intelligence, pour exécuter tous les ouvrages de sculpture et d`art, pour broder et tisser les étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, et le fin lin, pour faire toute espèce de travaux et d`inventions.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍



Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 法语 | 出埃及記 35 - Exode 35