圣经 - 双语

中文 - 法语

<<
>>

詩篇 147

Psaumes 147

詩篇 147:1 ^
你 們 要 讚 美 耶 和 華 、 因 歌 頌 我 們 的   神 為 善 為 美 . 讚 美 的 話 是 合 宜 的 。
Psaumes 147:1 ^
Louez l`Éternel! Car il est beau de célébrer notre Dieu, Car il est doux, il est bienséant de le louer.
詩篇 147:2 ^
耶 和 華 建 造 耶 路 撒 冷 、 聚 集 以 色 列 中 被 趕 散 的 人 。
Psaumes 147:2 ^
L`Éternel rebâtit Jérusalem, Il rassemble les exilés d`Israël;
詩篇 147:3 ^
他 醫 好 傷 心 的 人 、 裹 好 他 們 的 傷 處 。
Psaumes 147:3 ^
Il guérit ceux qui ont le coeur brisé, Et il panse leurs blessures.
詩篇 147:4 ^
他 數 點 星 宿 的 數 目 、 一 一 稱 他 的 名 。
Psaumes 147:4 ^
Il compte le nombre des étoiles, Il leur donne à toutes des noms.
詩篇 147:5 ^
我 們 的 主 為 大 、 最 有 能 力 . 他 的 智 慧 、 無 法 測 度 。
Psaumes 147:5 ^
Notre Seigneur est grand, puissant par sa force, Son intelligence n`a point de limite.
詩篇 147:6 ^
耶 和 華 扶 持 謙 卑 人 、 將 惡 人 傾 覆 於 地 。
Psaumes 147:6 ^
L`Éternel soutient les malheureux, Il abaisse les méchants jusqu`à terre.
詩篇 147:7 ^
你 們 要 以 感 謝 向 耶 和 華 歌 唱 、 用 琴 向 我 們 的   神 歌 頌 。
Psaumes 147:7 ^
Chantez à l`Éternel avec actions de grâces, Célébrez notre Dieu avec la harpe!
詩篇 147:8 ^
他 用 雲 遮 天 。 為 地 降 雨 、 使 草 生 長 在 山 上 。
Psaumes 147:8 ^
Il couvre les cieux de nuages, Il prépare la pluie pour la terre; Il fait germer l`herbe sur les montagnes.
詩篇 147:9 ^
他 賜 食 給 走 獸 、 和 啼 叫 的 小 烏 鴉 。
Psaumes 147:9 ^
Il donne la nourriture au bétail, Aux petits du corbeau quand ils crient,
詩篇 147:10 ^
他 不 喜 悅 馬 的 力 大 、 不 喜 愛 人 的 腿 快 。
Psaumes 147:10 ^
Ce n`est pas dans la vigueur du cheval qu`il se complaît, Ce n`est pas dans les jambes de l`homme qu`il met son plaisir;
詩篇 147:11 ^
耶 和 華 喜 愛 敬 畏 、 和 盼 望 他 慈 愛 的 人 。
Psaumes 147:11 ^
L`Éternel aime ceux qui le craignent, Ceux qui espèrent en sa bonté.
詩篇 147:12 ^
耶 路 撒 冷 阿 、 你 要 頌 讚 耶 和 華 . 錫 安 哪 、 你 要 讚 美 你 的   神 。
Psaumes 147:12 ^
Jérusalem, célèbre l`Éternel! Sion, loue ton Dieu!
詩篇 147:13 ^
因 為 他 堅 固 了 你 的 門 閂 、 賜 福 給 你 中 間 的 兒 女 。
Psaumes 147:13 ^
Car il affermit les barres de tes portes, Il bénit tes fils au milieu de toi;
詩篇 147:14 ^
他 使 你 境 內 平 安 . 用 上 好 的 麥 子 使 你 滿 足 。
Psaumes 147:14 ^
Il rend la paix à ton territoire, Il te rassasie du meilleur froment.
詩篇 147:15 ^
他 發 命 在 地 . 他 的 話 頒 行 最 快 。
Psaumes 147:15 ^
Il envoie ses ordres sur la terre: Sa parole court avec vitesse
詩篇 147:16 ^
他 降 雪 如 羊 毛 、 撒 霜 如 爐 灰 。
Psaumes 147:16 ^
Il donne la neige comme de la laine, Il répand la gelée blanche comme de la cendre;
詩篇 147:17 ^
他 擲 下 冰 雹 如 碎 渣 . 他 發 出 寒 冷 、 誰 能 當 得 起 呢 。
Psaumes 147:17 ^
Il lance sa glace par morceaux; Qui peut résister devant son froid?
詩篇 147:18 ^
他 一 出 令 、 這 些 就 都 消 化 . 他 使 風 颳 起 、 水 便 流 動 。
Psaumes 147:18 ^
Il envoie sa parole, et il les fond; Il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
詩篇 147:19 ^
他 將 他 的 道 指 示 雅 各 、 將 他 的 律 例 典 章 指 示 以 色 列 。
Psaumes 147:19 ^
Il révèle sa parole à Jacob, Ses lois et ses ordonnances à Israël;
詩篇 147:20 ^
別 國 他 都 沒 有 這 樣 待 過 . 至 於 他 的 典 章 、 他 們 向 來 沒 有 知 道 。 你 們 要 讚 美 耶 和 華 。
Psaumes 147:20 ^
Il n`a pas agi de même pour toutes les nations, Et elles ne connaissent point ses ordonnances. Louez l`Éternel!
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍



Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 法语 | 詩篇 147 - Psaumes 147