圣经 - 双语

中文 - 法语

<<
>>

提多書 2

Tite 2

提多書 2:1 ^
但 你 所 講 的 、 總 要 合 乎 那 純 正 的 道 理 .
Tite 2:1 ^
Pour toi, dis les choses qui sont conformes à la saine doctrine.
提多書 2:2 ^
勸 老 年 人 、 要 有 節 制 、 端 莊 、 自 守 、 在 信 心 愛 心 忍 耐 上 、 都 要 純 全 無 疵 。
Tite 2:2 ^
Dis que les vieillards doivent être sobres, honnêtes, modérés, sains dans la foi, dans la charité, dans la patience.
提多書 2:3 ^
又 勸 老 年 婦 人 、 舉 止 行 動 要 恭 敬 、 不 說 讒 言 、 不 給 酒 作 奴 僕 、 用 善 道 教 訓 人 .
Tite 2:3 ^
Dis que les femmes âgées doivent aussi avoir l`extérieur qui convient à la sainteté, n`être ni médisantes, ni adonnées au vin; qu`elles doivent donner de bonnes instructions,
提多書 2:4 ^
好 指 教 少 年 婦 人 、 愛 丈 夫 、 愛 兒 女 、
Tite 2:4 ^
dans le but d`apprendre aux jeunes femmes à aimer leurs maris et leurs enfants,
提多書 2:5 ^
謹 守 、 貞 潔 、 料 理 家 務 、 待 人 有 恩 、 順 服 自 己 的 丈 夫 、 免 得   神 的 道 理 被 毀 謗 。
Tite 2:5 ^
à être retenues, chastes, occupées aux soins domestiques, bonnes, soumises à leurs maris, afin que la parole de Dieu ne soit pas blasphémée.
提多書 2:6 ^
又 勸 少 年 人 要 謹 守 .
Tite 2:6 ^
Exhorte de même les jeunes gens à être modérés,
提多書 2:7 ^
你 自 己 凡 事 要 顯 出 善 行 的 榜 樣 、 在 教 訓 上 要 正 直 、 端 莊 、
Tite 2:7 ^
te montrant toi-même à tous égards un modèle de bonnes oeuvres, et donnant un enseignement pur, digne,
提多書 2:8 ^
言 語 純 全 、 無 可 指 責 、 叫 那 反 對 的 人 、 既 無 處 可 說 我 們 的 不 是 、 便 自 覺 羞 愧 。
Tite 2:8 ^
une parole saine, irréprochable, afin que l`adversaire soit confus, n`ayant aucun mal à dire de nous.
提多書 2:9 ^
勸 僕 人 要 順 服 自 己 的 主 人 、 凡 事 討 他 的 喜 歡 . 不 可 頂 撞 他 .
Tite 2:9 ^
Exhorte les serviteurs à être soumis à leurs maîtres, à leur plaire en toutes choses, à n`être point contredisants,
提多書 2:10 ^
不 可 私 拿 東 西 . 要 顯 為 忠 誠 、 以 致 凡 事 尊 榮 我 們 救 主   神 的 道 .
Tite 2:10 ^
à ne rien dérober, mais à montrer toujours une parfaite fidélité, afin de faire honorer en tout la doctrine de Dieu notre Sauveur.
提多書 2:11 ^
因 為   神 救 眾 人 的 恩 典 、 已 經 顯 明 出 來 、
Tite 2:11 ^
Car la grâce de Dieu, source de salut pour tous les hommes, a été manifestée.
提多書 2:12 ^
教 訓 我 們 除 去 不 敬 虔 的 心 、 和 世 俗 的 情 慾 、 在 今 世 自 守 、 公 義 、 敬 虔 度 日 .
Tite 2:12 ^
Elle nous enseigne à renoncer à l`impiété et aux convoitises mondaines, et à vivre dans le siècle présent selon la sagesse, la justice et la piété,
提多書 2:13 ^
等 候 所 盼 望 的 福 、 並 等 候 至 大 的   神 、 和 〔 或 作 無 和 字 〕 我 們 救 主 耶 穌 基 督 的 榮 耀 顯 現 。
Tite 2:13 ^
en attendant la bienheureuse espérance, et la manifestation de la gloire du grand Dieu et de notre Sauveur Jésus Christ,
提多書 2:14 ^
他 為 我 們 捨 了 自 己 、 要 贖 我 們 脫 離 一 切 罪 惡 、 又 潔 淨 我 們 、 特 作 自 己 的 子 民 、 熱 心 為 善 。
Tite 2:14 ^
qui s`est donné lui-même pour nous, afin de nous racheter de toute iniquité, et de se faire un peuple qui lui appartienne, purifié par lui et zélé pour les bonnes oeuvres.
提多書 2:15 ^
這 些 事 你 要 講 明 、 勸 戒 人 、 用 各 等 權 柄 責 備 人 。 不 可 叫 人 輕 看 你 。
Tite 2:15 ^
Dis ces choses, exhorte, et reprends, avec une pleine autorité. Que personne ne te méprise.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍


1 2 3

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 法语 | 提多書 2 - Tite 2