詩篇 136
|
Psalms 136
|
你 們 要 稱 謝 耶 和 華 、 因 他 本 為 善 . 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。 | O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever. |
你 們 要 稱 謝 萬 神 之 神 、 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 . | O give praise to the God of gods: for his mercy is unchanging for ever. |
你 們 要 稱 謝 萬 主 之 主 、 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 . | O give praise to the Lord of lords: for his mercy is unchanging for ever. |
稱 謝 那 獨 行 大 奇 事 的 、 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 . | To him who only does great wonders: for his mercy is unchanging for ever. |
稱 謝 那 用 智 慧 造 天 的 、 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 . | To him who by wisdom made the heavens: for his mercy is unchanging for ever. |
稱 謝 那 鋪 地 在 水 以 上 的 、 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 . | To him by whom the earth was stretched out over the waters: for his mercy is unchanging for ever. |
稱 謝 那 造 成 大 光 的 、 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 . | To him who made great lights: for his mercy is unchanging for ever. |
他 造 日 頭 管 白 晝 、 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 . | The sun to have rule by day: for his mercy is unchanging for ever. |
他 造 月 亮 星 宿 管 黑 夜 、 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 . | The moon and the stars to have rule by night: for his mercy is unchanging for ever. |
稱 謝 那 擊 殺 埃 及 人 之 長 子 的 、 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 . | To him who put to death the first-fruits of Egypt: for his mercy is unchanging for ever: |
他 領 以 色 列 人 從 他 們 中 間 出 來 、 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 . | And took out Israel from among them: for his mercy is unchanging for ever: |
他 施 展 大 能 的 手 、 和 伸 出 來 的 膀 臂 、 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 . | With a strong hand and an outstretched arm: for his mercy is unchanging for ever. |
稱 謝 那 分 裂 紅 海 的 、 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 . | To him who made a way through the Red Sea: for his mercy is unchanging for ever: |
他 領 以 色 列 從 其 中 經 過 、 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 . | And let Israel go through it: for his mercy is unchanging for ever: |
卻 把 法 老 和 他 的 軍 兵 推 翻 在 紅 海 裡 、 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 . | By him Pharaoh and his army were overturned in the Red Sea: for his mercy is unchanging for ever. |
稱 謝 那 引 導 自 己 的 民 行 走 曠 野 的 、 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 . | To him who took his people through the waste land: for his mercy is unchanging for ever. |
稱 謝 那 擊 殺 大 君 王 的 、 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 . | To him who overcame great kings: for his mercy is unchanging for ever: |
他 殺 戮 有 名 的 君 王 、 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 . | And put noble kings to death: for his mercy is unchanging for ever: |
就 是 殺 戮 亞 摩 利 王 西 宏 、 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 . | Sihon, king of the Amorites: for his mercy is unchanging for ever: |
又 殺 巴 珊 王 噩 、 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 . | And Og, king of Bashan: for his mercy is unchanging for ever: |
他 將 他 們 的 地 賜 他 的 百 姓 為 業 、 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 . | And gave their land to his people for a heritage: for his mercy is unchanging for ever. |
就 是 賜 他 的 僕 人 以 色 列 為 業 、 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 . | Even a heritage for his servant Israel: for his mercy is unchanging for ever. |
他 顧 念 我 們 在 卑 微 的 地 步 、 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 . | Who kept us in mind when we were in trouble: for his mercy is unchanging for ever. |
他 救 拔 我 們 脫 離 敵 人 、 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 . | And has taken us out of the hands of our haters: for his mercy is unchanging for ever. |
他 賜 糧 食 給 凡 有 血 氣 的 、 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。 | Who gives food to all flesh: for his mercy is unchanging for ever. |
你 們 要 稱 謝 天 上 的 神 、 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。 | O give praise to the God of heaven: for his mercy is unchanging for ever. |