詩篇 68
|
Psalms 68
|
〔 大 衛 的 詩 歌 、 交 與 伶 長 。 〕 願 神 興 起 、 使 他 的 仇 敵 四 散 、 叫 那 恨 他 的 人 、 從 他 面 前 逃 跑 。 | To the chief music-maker. Of David. A Psalm. A Song.Let God be seen, and let his haters be put to flight; let those who are against him be turned back before him. |
他 們 被 驅 逐 、 如 煙 被 風 吹 散 . 惡 人 見 神 之 面 而 消 滅 、 如 蠟 被 火 鎔 化 。 | Let them be like smoke before the driving wind; as wax turning soft before the fire, so let them come to an end before the power of God. |
惟 有 義 人 必 然 歡 喜 、 在 神 面 前 高 興 快 樂 。 | But let the upright be glad; let them have delight before God; let them be full of joy. |
你 們 當 向 神 唱 詩 、 歌 頌 他 的 名 . 為 那 坐 車 行 過 曠 野 的 、 修 平 大 路 . 他 的 名 是 耶 和 華 . 要 在 他 面 前 歡 樂 。 | Make songs to God, make songs of praise to his name; make a way for him who comes through the waste lands; his name is Jah; be glad before him. |
神 在 他 的 聖 所 作 孤 兒 的 父 、 作 寡 婦 的 伸 冤 者 。 | A father to those who have no father, a judge of the widows, is God in his holy place. |
神 叫 孤 獨 的 有 家 、 使 被 囚 的 出 來 享 福 . 惟 有 悖 逆 的 住 在 乾 燥 之 地 。 | Those who are without friends, God puts in families; he makes free those who are in chains; but those who are turned away from him are given a dry land. |
神 阿 、 你 曾 在 你 百 姓 前 頭 出 來 、 在 曠 野 行 走 。 〔 細 拉 〕 | O God, when you went out before your people, wandering through the waste land; (Selah.) |
那 時 地 見 神 的 面 而 震 動 、 天 也 落 雨 . 西 奈 山 見 以 色 列 神 的 面 也 震 動 。 | The earth was shaking and the heavens were streaming, because God was present; even Sinai itself was moved before God, the God of Israel. |
神 阿 、 你 降 下 大 雨 . 你 產 業 以 色 列 疲 乏 的 時 候 、 你 使 他 堅 固 。 | You, O God, did freely send the rain, giving strength to the weariness of your heritage. |
你 的 會 眾 住 在 其 中 . 神 阿 、 你 的 恩 惠 是 為 困 苦 人 豫 備 的 。 | Those whose resting-place was there, even the poor, were comforted by your good things, O God. |
主 發 命 令 、 傳 好 信 息 的 婦 女 成 了 大 群 。 | The Lord gives the word; great is the number of the women who make it public. |
統 兵 的 君 王 逃 跑 了 、 逃 跑 了 . 在 家 等 候 的 婦 女 、 分 受 所 奪 的 。 | Kings of armies quickly go in flight: and the women in the houses make a division of their goods. |
你 們 安 臥 在 羊 圈 的 時 候 、 好 像 鴿 子 的 翅 膀 鍍 白 銀 、 翎 毛 鍍 黃 金 一 般 。 | Will you take your rest among the flocks? like the wings of a dove covered with silver, and its feathers with yellow gold. |
全 能 者 在 境 內 趕 散 列 王 的 時 候 、 勢 如 飄 雪 在 撒 們 。 | When the Most High put the kings to flight, it was as white as snow in Salmon. |
巴 珊 山 是 神 的 山 . 巴 珊 山 是 多 峰 多 嶺 的 山 。 | A hill of God is the hill of Bashan; a hill with high tops is the hill of Bashan. |
你 們 多 峰 多 嶺 的 山 哪 、 為 何 斜 看 神 所 願 居 住 的 山 . 耶 和 華 必 住 這 山 、 直 到 永 遠 。 | Why are you looking with envy, you high hills, on the hill desired by God as his resting-place? truly, God will make it his house for ever. |
神 的 車 輦 累 萬 盈 千 . 主 在 其 中 、 好 像 在 西 乃 聖 山 一 樣 。 | The war-carriage of God is among Israel's thousands; the Lord has come from Sinai to the holy place. |
你 已 經 升 上 高 天 、 擄 掠 仇 敵 、 你 在 人 間 、 就 是 在 悖 逆 的 人 間 、 受 了 供 獻 、 叫 耶 和 華 神 可 以 與 他 們 同 住 。 | You have gone up on high, taking your prisoners with you; you have taken offerings from men; the Lord God has taken his place on the seat of his power. |
天 天 背 負 我 們 重 擔 的 主 、 就 是 拯 救 我 們 的 神 、 是 應 當 稱 頌 的 。 〔 細 拉 〕 | Praise be to the Lord, who is our support day by day, even the God of our salvation. (Selah.) |
神 是 為 我 們 施 行 諸 般 救 恩 的 神 . 人 能 脫 離 死 亡 、 是 在 乎 主 耶 和 華 。 | Our God is for us a God of salvation; his are the ways out of death. |
但 神 要 打 破 他 仇 敵 的 頭 、 就 是 那 常 犯 罪 之 人 的 髮 頂 。 | The heads of the haters of God will be crushed; even the head of him who still goes on in his evil ways. |
主 說 、 我 要 使 眾 民 從 巴 珊 而 歸 、 使 他 們 從 深 海 而 回 . | The Lord said, I will make them come back from Bashan, and from the deep parts of the sea; |
使 你 打 碎 仇 敵 、 你 的 腳 踹 在 血 中 、 使 你 狗 的 舌 頭 、 從 其 中 得 分 。 | So that your foot may be red with blood, and the tongues of your dogs with the same. |
神 阿 、 你 是 我 的 神 、 我 的 王 . 人 已 經 看 見 你 行 走 、 進 入 聖 所 。 | We see your going, O God: even the going of my God, my King, into the holy place. |
歌 唱 的 行 在 前 、 作 樂 的 隨 在 後 、 都 在 擊 鼓 的 童 女 中 間 。 | The makers of songs go before, the players of music come after, among the young girls playing on brass instruments. |
從 以 色 列 源 頭 而 來 的 、 當 在 各 會 中 稱 頌 主 神 。 | Give praise to God in the great meeting; even the Lord, you who come from the fountain of Israel. |
在 那 裡 有 統 管 他 們 的 小 便 雅 憫 、 有 猶 大 的 首 領 、 和 他 們 的 群 眾 . 有 西 布 倫 的 首 領 . 有 拿 弗 他 利 的 首 領 。 | There is little Benjamin ruling them, the chiefs of Judah and their army, the rulers of Zebulun and the rulers of Naphtali. |
以 色 列 的 能 力 、 是 神 所 賜 的 . 神 阿 、 求 你 堅 固 你 為 我 們 所 成 全 的 事 。 | O God, send out your strength; the strength, O God, with which you have done great things for us, |
因 你 耶 路 撒 冷 的 殿 、 列 王 必 帶 貢 物 獻 給 你 . | Out of your Temple in Jerusalem. |
求 你 叱 喝 蘆 葦 中 的 野 獸 、 和 群 公 牛 、 並 列 邦 中 的 牛 犢 、 把 銀 塊 踹 在 腳 下 . 神 已 經 趕 散 好 爭 戰 的 列 邦 。 | Say sharp words to the beast among the water-plants, the band of strong ones, with the lords of the peoples, put an end to the people whose delight is in war. |
埃 及 的 公 侯 要 出 來 朝 見 神 . 古 實 人 要 急 忙 舉 手 禱 告 。 | Kings will give you offerings, they will come out of Egypt; from Pathros will come offerings of silver; Ethiopia will be stretching out her hands to God. |
世 上 的 列 國 阿 、 你 們 要 向 神 歌 唱 . 願 你 們 歌 頌 主 、 | Make songs to God, you kingdoms of the earth; O make songs of praise to the Lord; (Selah.) |
歌 頌 那 自 古 駕 行 在 諸 天 以 上 的 主 . 他 發 出 聲 音 、 是 極 大 的 聲 音 。 | To him who goes or the clouds of heaven, the heaven which was from earliest times; he sends out his voice of power. |
你 們 要 將 能 力 歸 給 神 . 他 的 威 榮 在 以 色 列 之 上 、 他 的 能 力 是 在 穹 蒼 。 | Make clear that strength is God's: he is lifted up over Israel, and his power is in the clouds. |
神 阿 、 你 從 聖 所 顯 為 可 畏 . 以 色 列 的 神 、 是 那 將 力 量 權 能 賜 給 他 百 姓 的 。 神 是 應 當 稱 頌 的 。 | O God, you are to be feared in your holy place: the God of Israel gives strength and power to his people. Praise be to God. |