詩篇 8
|
Psalms 8
|
〔 大 衛 的 詩 、 交 與 伶 長 、 用 迦 特 樂 器 。 〕 耶 和 華 我 們 的 主 阿 、 你 的 名 在 全 地 何 其 美 . 你 將 你 的 榮 耀 彰 顯 於 天 。 | To the chief music-maker on the Gittith. A Psalm. Of David.O Lord, our Lord, whose glory is higher than the heavens, how noble is your name in all the earth! |
你 因 敵 人 的 緣 故 、 從 嬰 孩 和 喫 奶 的 口 中 、 建 立 了 能 力 、 使 仇 敵 和 報 仇 的 、 閉 口 無 言 。 | You have made clear your strength even out of the mouths of babies at the breast, because of those who are against you; so that you may put to shame the cruel and violent man. |
我 觀 看 你 指 頭 所 造 的 天 、 並 你 所 陳 設 的 月 亮 星 宿 、 | When I see your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have put in their places; |
便 說 、 人 算 甚 麼 、 你 竟 顧 念 他 . 世 人 算 甚 麼 、 你 竟 眷 顧 他 。 | What is man, that you keep him in mind? the son of man, that you take him into account? |
你 叫 他 比 天 使 〔 或 作 神 〕 微 小 一 點 、 並 賜 他 榮 耀 尊 貴 為 冠 冕 。 | For you have made him only a little lower than the gods, crowning him with glory and honour. |
你 派 他 管 理 你 手 所 造 的 、 使 萬 物 、 就 是 一 切 的 牛 羊 、 田 野 的 獸 、 空 中 的 鳥 、 海 裡 的 魚 、 凡 經 行 海 道 的 、 都 服 在 他 的 腳 下 。 | You have made him ruler over the works of your hands; you have put all things under his feet; |
見 上 節 | All sheep and oxen, and all the beasts of the field; |
見 上 節 | The birds of the air and the fish of the sea, and whatever goes through the deep waters of the seas. |
耶 和 華 我 們 的 主 阿 、 你 的 名 在 全 地 何 其 美 。 | O Lord, our Lord, how noble is your name in all the earth! |