圣经 - 双语

中文 - 英语

<<
>>

詩篇 98

Psalms 98

詩篇 98:1 ^
〔 一 篇 詩 。 〕 你 們 要 向 耶 和 華 唱 新 歌 . 因 為 他 行 過 奇 妙 的 事 . 他 的 右 手 和 聖 臂 、 施 行 救 恩 。
Psalms 98:1 ^
A Psalm. O make a new song to the Lord, because he has done works of wonder; with his right hand, and with his holy arm, he has overcome.
詩篇 98:2 ^
耶 和 華 發 明 了 他 的 救 恩 、 在 列 邦 人 眼 前 顯 出 公 義 .
Psalms 98:2 ^
The Lord has given to all the knowledge of his salvation; he has made clear his righteousness in the eyes of the nations.
詩篇 98:3 ^
記 念 他 向 以 色 列 家 所 發 的 慈 愛 、 所 憑 的 信 實 . 地 的 四 極 、 都 看 見 我 們   神 的 救 恩 。
Psalms 98:3 ^
He has kept in mind his mercy and his unchanging faith to the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
詩篇 98:4 ^
全 地 都 要 向 耶 和 華 歡 樂 . 要 發 起 大 聲 、 歡 呼 歌 頌 。
Psalms 98:4 ^
Let all the earth send out a glad cry to the Lord; sounding with a loud voice, and praising him with songs of joy.
詩篇 98:5 ^
要 用 琴 歌 頌 耶 和 華 、 用 琴 和 詩 歌 的 聲 音 歌 頌 他 .
Psalms 98:5 ^
Make melody to the Lord with instruments of music; with a corded instrument and the voice of song.
詩篇 98:6 ^
用 號 和 角 聲 、 在 大 君 王 耶 和 華 面 前 歡 呼 。
Psalms 98:6 ^
With wind instruments and the sound of the horn, make a glad cry before the Lord, the King.
詩篇 98:7 ^
願 海 和 其 中 所 充 滿 的 澎 湃 . 世 界 和 住 在 其 間 的 、 也 要 發 聲 。
Psalms 98:7 ^
Let the sea be thundering, with all its waters; the world, and all who are living in it;
詩篇 98:8 ^
願 大 水 拍 手 . 願 諸 山 在 耶 和 華 面 前 一 同 歡 呼 .
Psalms 98:8 ^
Let the streams make sounds of joy with their hands; let the mountains be glad together,
詩篇 98:9 ^
因 為 他 來 、 要 審 判 遍 地 . 他 要 按 公 義 審 判 世 界 、 按 公 正 審 判 萬 民 。
Psalms 98:9 ^
Before the Lord, for he has come as judge of the earth; judging the world in righteousness, and giving true decisions for the peoples.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍



Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 英语 | 詩篇 98 - Psalms 98