圣经 - 双语

中文 - 意大利语

<<
>>

約伯記 34

Giobbe 34

約伯記 34:1 ^
以 利 戶 又 說 、
Giobbe 34:1 ^
Elihu riprese a parlare e disse:
約伯記 34:2 ^
你 們 智 慧 人 、 要 聽 我 的 話 . 有 知 識 的 人 、 要 留 心 聽 我 說 。
Giobbe 34:2 ^
"O voi savi, ascoltate le mie parole! Voi che siete intelligenti, prestatemi orecchio!
約伯記 34:3 ^
因 為 耳 朵 試 驗 話 語 、 好 像 上 膛 嘗 食 物 。
Giobbe 34:3 ^
Poiché l’orecchio giudica dei discorsi, come il palato assapora le vivande.
約伯記 34:4 ^
我 們 當 選 擇 何 為 是 、 彼 此 知 道 何 為 善 。
Giobbe 34:4 ^
Scegliamo quello ch’è giusto, riconosciamo fra noi quello ch’è buono.
約伯記 34:5 ^
約 伯 曾 說 、 我 是 公 義 、   神 奪 去 我 的 理 .
Giobbe 34:5 ^
Giobbe ha detto: "Sono giusto, ma Dio mi nega giustizia;
約伯記 34:6 ^
我 雖 有 理 、 還 算 為 說 謊 言 的 . 我 雖 無 過 、 受 的 傷 還 不 能 醫 治 。
Giobbe 34:6 ^
ho ragione, e passo da bugiardo; la mia ferita è incurabile, e sono senza peccato".
約伯記 34:7 ^
誰 像 約 伯 、 喝 譏 誚 如 同 喝 水 呢 。
Giobbe 34:7 ^
Dov’è l’uomo che al par di Giobbe tracanni gli empi scherni come l’acqua,
約伯記 34:8 ^
他 與 作 孽 的 結 伴 、 和 惡 人 同 行 。
Giobbe 34:8 ^
cammini in compagnia de’ malfattori, e vada assieme con gli scellerati?
約伯記 34:9 ^
他 說 、 人 以   神 為 樂 、 總 是 無 益 。
Giobbe 34:9 ^
Poiché ha detto: "Non giova nulla all’uomo l’avere il suo diletto in Dio".
約伯記 34:10 ^
所 以 你 們 明 理 的 人 要 聽 我 的 話 .   神 斷 不 致 行 惡 、 全 能 者 斷 不 至 作 孽 。
Giobbe 34:10 ^
Ascoltatemi dunque, o uomini di senno! Lungi da Dio il male, lungi dall’Onnipotente l’iniquità!
約伯記 34:11 ^
他 必 按 人 所 作 的 報 應 人 、 使 各 人 照 所 行 的 得 報 。
Giobbe 34:11 ^
Poich’egli rende all’uomo secondo le sue opere, e fa trovare a ognuno il salario della sua condotta.
約伯記 34:12 ^
  神 必 不 作 惡 、 全 能 者 也 不 偏 離 公 平 。
Giobbe 34:12 ^
No, di certo Iddio non commette ingiustizie! l’Onnipotente non perverte il diritto.
約伯記 34:13 ^
誰 派 他 治 理 地 、 安 定 全 世 界 呢 。
Giobbe 34:13 ^
Chi gli ha dato il governo della terra? Chi ha affidato l’universo alla sua cura?
約伯記 34:14 ^
他 若 專 心 為 己 、 將 靈 和 氣 收 歸 自 己 .
Giobbe 34:14 ^
S’ei non ponesse mente che a sé stesso, se ritirasse a sé il suo spirito e il suo soffio,
約伯記 34:15 ^
凡 有 血 氣 的 就 必 一 同 死 亡 、 世 人 必 仍 歸 塵 土 。
Giobbe 34:15 ^
ogni carne perirebbe d’un tratto, l’uomo ritornerebbe in polvere.
約伯記 34:16 ^
你 若 明 理 、 就 當 聽 我 的 話 、 留 心 聽 我 言 語 的 聲 音 。
Giobbe 34:16 ^
Se tu se’ intelligente, ascolta questo, porgi orecchio alla voce delle mie parole.
約伯記 34:17 ^
難 道 恨 惡 公 平 的 、 可 以 掌 權 麼 . 那 有 公 義 的 、 有 大 能 的 、 豈 可 定 他 有 罪 麼 。
Giobbe 34:17 ^
Uno che odiasse la giustizia potrebbe governare? E osi tu condannare il Giusto, il Potente,
約伯記 34:18 ^
他 對 君 王 說 、 你 是 鄙 陋 的 、 對 貴 臣 說 、 你 是 邪 惡 的 。
Giobbe 34:18 ^
che chiama i re "uomini da nulla" e i principi: "scellerati"?
約伯記 34:19 ^
他 待 王 子 不 徇 情 面 、 也 不 看 重 富 足 的 過 於 貧 窮 的 . 因 為 都 是 他 手 所 造 。
Giobbe 34:19 ^
che non porta rispetto all’apparenza de’ grandi, che non considera il ricco più del povero, perché son tutti opera delle sue mani?
約伯記 34:20 ^
在 轉 眼 之 間 、 半 夜 之 中 、 他 們 就 死 亡 . 百 姓 被 震 動 而 去 世 、 有 權 力 的 被 奪 去 非 借 人 手 。
Giobbe 34:20 ^
In un attimo, essi muoiono; nel cuor della notte, la gente del popolo è scossa e scompare, i potenti son portati via, senza man d’uomo.
約伯記 34:21 ^
  神 注 目 觀 看 人 的 道 路 、 看 明 人 的 腳 步 。
Giobbe 34:21 ^
Perché Iddio tien gli occhi aperti sulle vie de’ mortali, e vede tutti i lor passi.
約伯記 34:22 ^
沒 有 黑 暗 、 陰 翳 、 能 給 作 孽 的 藏 身 。
Giobbe 34:22 ^
Non vi son tenebre, non v’è ombra di morte, ove possa nascondersi chi opera iniquamente.
約伯記 34:23 ^
  神 審 判 人 、 不 必 使 人 到 他 面 前 、 再 三 鑒 察 。
Giobbe 34:23 ^
Dio non ha bisogno d’osservare a lungo un uomo per trarlo davanti a lui in giudizio.
約伯記 34:24 ^
他 用 難 測 之 法 打 破 有 能 力 的 人 、 設 立 別 人 代 替 他 們 。
Giobbe 34:24 ^
Egli fiacca i potenti, senza inchiesta; e ne stabilisce altri al loro posto;
約伯記 34:25 ^
他 原 知 道 他 們 的 行 為 、 使 他 們 在 夜 間 傾 倒 滅 亡 。
Giobbe 34:25 ^
poich’egli conosce le loro azioni; li abbatte nella notte, e son fiaccati;
約伯記 34:26 ^
他 在 眾 人 眼 前 擊 打 他 們 、 如 同 擊 打 惡 人 一 樣 。
Giobbe 34:26 ^
li colpisce come dei malvagi, in presenza di tutti,
約伯記 34:27 ^
因 為 他 們 偏 行 不 跟 從 他 、 也 不 留 心 他 的 道 .
Giobbe 34:27 ^
perché si sono sviati da lui e non hanno posto mente ad alcuna delle sue vie;
約伯記 34:28 ^
甚 至 使 貧 窮 人 的 哀 聲 達 到 他 那 裡 、 他 也 聽 了 困 苦 人 的 哀 聲 。
Giobbe 34:28 ^
han fatto salire a lui il gemito del povero, ed egli ha dato ascolto al gemito degli infelici.
約伯記 34:29 ^
他 使 人 安 靜 、 誰 能 擾 亂 〔 或 作 定 罪 〕 呢 、 他 掩 面 誰 能 見 他 呢 . 無 論 待 一 國 、 或 一 人 都 是 如 此 .
Giobbe 34:29 ^
Quando Iddio dà requie chi lo condannerà? Chi potrà contemplarlo quando nasconde il suo volto a una nazione ovvero a un individuo,
約伯記 34:30 ^
使 不 虔 敬 的 人 不 得 作 王 、 免 得 有 人 牢 籠 百 姓 。
Giobbe 34:30 ^
per impedire all’empio di regnare, per allontanar dal popolo le insidie?
約伯記 34:31 ^
有 誰 對   神 說 、 我 受 了 責 罰 、 不 再 犯 罪 .
Giobbe 34:31 ^
Quell’empio ha egli detto a Dio: "Io porto la mia pena, non farò più il male,
約伯記 34:32 ^
我 所 看 不 明 的 、 求 你 指 教 我 . 我 若 作 了 孽 、 必 不 再 作 。
Giobbe 34:32 ^
mostrami tu quel che non so vedere; se ho agito perversamente, non lo farò più"?
約伯記 34:33 ^
他 施 行 報 應 、 豈 要 隨 你 的 心 願 、 叫 你 推 辭 不 受 麼 。 選 定 的 、 是 你 、 不 是 我 . 你 所 知 道 的 只 管 說 罷 。
Giobbe 34:33 ^
Dovrà forse Iddio render la giustizia a modo tuo, che tu lo critichi? Ti dirà forse: "Scegli tu, non io, quello che sai, dillo"?
約伯記 34:34 ^
明 理 的 人 、 和 聽 我 話 的 智 慧 人 、 必 對 我 說 、
Giobbe 34:34 ^
La gente assennata e ogni uomo savio che m’ascolta, mi diranno:
約伯記 34:35 ^
約 伯 說 話 沒 有 知 識 、 言 語 中 毫 無 智 慧 。
Giobbe 34:35 ^
"Giobbe parla senza giudizio, le sue parole sono senza intendimento".
約伯記 34:36 ^
願 約 伯 被 試 驗 到 底 、 因 他 回 答 像 惡 人 一 樣 。
Giobbe 34:36 ^
Ebbene, sia Giobbe provato sino alla fine! poiché le sue risposte son quelle degli iniqui,
約伯記 34:37 ^
他 在 罪 上 又 加 悖 逆 . 在 我 們 中 間 拍 手 、 用 許 多 言 語 輕 慢   神 。
Giobbe 34:37 ^
poiché aggiunge al peccato suo la ribellione, batte le mani in mezzo a noi, e moltiplica le sue parole contro Dio".
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍



Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 意大利语 | 約伯記 34 - Giobbe 34