圣经 - 双语

中文 - 意大利语

<<
>>

民數記 4

Numeri 4

民數記 4:1 ^
耶 和 華 曉 諭 摩 西 亞 倫 說 、
Numeri 4:1 ^
L’Eterno parlò ancora a Mosè e ad Aaronne, dicendo:
民數記 4:2 ^
你 從 利 未 人 中 、 將 哥 轄 子 孫 的 總 數 、 照 他 們 的 家 室 、 宗 族 、
Numeri 4:2 ^
"Fate il conto dei figliuoli di Kehath, tra i figliuoli di Levi, secondo le loro famiglie, secondo le case dei loro padri,
民數記 4:3 ^
從 三 十 歲 直 到 五 十 歲 、 凡 前 來 任 職 在 會 幕 裡 辦 事 的 、 全 都 計 算 。
Numeri 4:3 ^
dall’età di trent’anni in su fino all’età di cinquant’anni, di tutti quelli che possono assumere un ufficio per far l’opera nella tenda di convegno.
民數記 4:4 ^
哥 轄 子 孫 在 會 幕 搬 運 至 聖 之 物 、 所 辦 的 事 、 乃 是 這 樣 .
Numeri 4:4 ^
Questo è il servizio che i figliuoli di Kehath avranno a fare nella tenda di convegno, e che concerne le cose santissime.
民數記 4:5 ^
起 營 的 時 候 、 亞 倫 和 他 兒 子 、 要 進 去 摘 下 遮 掩 櫃 的 幔 子 、 用 以 蒙 蓋 法 櫃 、
Numeri 4:5 ^
Quando il campo si moverà, Aaronne e i suoi figliuoli verranno a smontare il velo di separazione, e copriranno con esso l’arca della testimonianza;
民數記 4:6 ^
又 用 海 狗 皮 蓋 在 上 頭 、 再 蒙 上 純 藍 色 的 毯 子 、 把 杠 穿 上 。
Numeri 4:6 ^
poi porranno sull’arca una coperta di pelli di delfino, vi stenderanno sopra un panno tutto di stoffa violacea e vi metteranno al posto le stanghe.
民數記 4:7 ^
又 用 藍 色 毯 子 鋪 在 陳 設 餅 的 桌 子 上 、 將 盤 子 、 調 羹 、 奠 酒 的 爵 和 杯 擺 在 上 頭 . 桌 子 上 也 必 有 常 設 的 餅 。
Numeri 4:7 ^
Poi stenderanno un panno violaceo sulla tavola dei pani della presentazione, e vi metteranno su i piatti, le coppe, i bacini, i calici per le libazioni; e vi sarà su anche il pane perpetuo;
民數記 4:8 ^
在 其 上 又 要 蒙 朱 紅 色 的 毯 子 、 再 蒙 上 海 狗 皮 、 把 杠 穿 上 。
Numeri 4:8 ^
e su queste cose stenderanno un panno scarlatto, e sopra questo una coperta di pelli di delfino, e metteranno le stanghe alla tavola.
民數記 4:9 ^
要 拿 藍 色 毯 子 、 把 燈 臺 和 燈 臺 、 上 所 用 的 燈 盞 、 剪 子 、 蠟 花 盤 、 並 一 切 盛 油 的 器 皿 、 全 都 遮 蓋 。
Numeri 4:9 ^
Poi prenderanno un panno violaceo, col quale copriranno il candelabro, le sue lampade, le sue forbici, i suoi smoccolatoi e tutti i suoi vasi dell’olio destinati al servizio del candelabro;
民數記 4:10 ^
又 要 把 燈 臺 和 燈 臺 的 一 切 器 具 、 包 在 海 狗 皮 裡 、 放 在 抬 架 上 。
Numeri 4:10 ^
metteranno il candelabro con tutti i suoi utensili in una coperta di pelli di delfino, e lo porranno sopra un paio di stanghe.
民數記 4:11 ^
在 金 壇 上 要 鋪 藍 色 毯 子 、 蒙 上 海 狗 皮 、 把 杠 穿 上 。
Numeri 4:11 ^
Poi stenderanno sull’altare d’oro un panno violaceo, e sopra questo una coperta di pelli di delfino; e metteranno le stanghe all’altare.
民數記 4:12 ^
又 要 把 聖 所 用 的 一 切 器 具 、 包 在 藍 色 毯 子 裡 、 用 海 狗 皮 蒙 上 、 放 在 抬 架 上 。
Numeri 4:12 ^
E prenderanno tutti gli utensili di cui si fa uso per il servizio nel santuario, li metteranno in un panno violaceo, li avvolgeranno in una coperta di pelli di delfino e li porranno sopra un paio di stanghe.
民數記 4:13 ^
要 收 去 壇 上 的 灰 、 把 紫 色 毯 子 鋪 在 壇 上 。
Numeri 4:13 ^
Poi toglieranno le ceneri dall’altare, e stenderanno sull’altare un panno scarlatto;
民數記 4:14 ^
又 要 把 所 用 的 一 切 器 具 、 就 是 火 鼎 、 肉 鍤 子 、 鏟 子 、 盤 子 、 一 切 屬 壇 的 器 具 、 都 擺 在 壇 上 、 又 蒙 上 海 狗 皮 、 把 杠 穿 上 。
Numeri 4:14 ^
vi metteranno su tutti gli utensili destinati al suo servizio, i bracieri, i forchettoni, le palette, i bacini, tutti gli utensili dell’altare e vi stenderanno su una coperta li pelli di delfino; poi porranno le stanghe all’altare.
民數記 4:15 ^
將 要 起 營 的 時 候 、 亞 倫 和 他 兒 子 把 聖 所 、 和 聖 所 的 一 切 器 具 遮 蓋 完 了 、 哥 轄 的 子 孫 、 就 要 來 抬 、 只 是 不 可 摸 聖 物 、 免 得 他 們 死 亡 . 會 幕 裡 這 些 物 件 是 哥 轄 子 孫 所 當 抬 的 。
Numeri 4:15 ^
E dopo che Aaronne e i suoi figliuoli avranno finito di coprire il santuario e tutti gli arredi del santuario, quando il campo si moverà, i figliuoli di Kehath verranno per portar quelle cose; ma non toccheranno le cose sante, che non abbiano a morire. Queste sono le incombenze de’ figliuoli di Kehath nella tenda di convegno.
民數記 4:16 ^
祭 司 亞 倫 的 兒 子 以 利 亞 撒 所 要 看 守 的 、 是 點 燈 的 油 、 與 香 料 、 並 當 獻 的 素 祭 和 膏 油 、 也 要 看 守 全 帳 幕 與 其 中 所 有 的 、 並 聖 所 、 和 聖 所 的 器 具 。
Numeri 4:16 ^
Ed Eleazar, figliuolo del sacerdote Aaronne, avrà l’incarico dell’olio per il candelabro, del profumo fragrante, dell’offerta perpetua e dell’olio dell’unzione, e l’incarico di tutto il tabernacolo e di tutto ciò che contiene, del santuario e de’ suoi arredi".
民數記 4:17 ^
耶 和 華 曉 諭 摩 西 亞 倫 說 、
Numeri 4:17 ^
Poi l’Eterno parlò a Mosè e ad Aaronne dicendo:
民數記 4:18 ^
你 們 不 可 將 哥 轄 人 的 支 派 從 利 未 人 中 剪 除 。
Numeri 4:18 ^
"Badate che la tribù delle famiglie dei Kehathiti non abbia ad essere sterminata di fra i Leviti;
民數記 4:19 ^
他 們 挨 近 至 聖 物 的 時 候 、 亞 倫 和 他 兒 子 要 進 去 派 他 們 各 人 所 當 辦 的 、 所 當 抬 的 、 這 樣 待 他 們 、 好 使 他 們 活 著 、 不 至 死 亡 。
Numeri 4:19 ^
ma fate questo per loro, affinché vivano e non muoiano quando si accosteranno al luogo santissimo: Aaronne e i suoi figliuoli vengano e assegnino a ciascun d’essi il proprio servizio e il proprio incarico.
民數記 4:20 ^
只 是 他 們 連 片 時 不 可 進 去 觀 看 聖 所 、 免 得 他 們 死 亡 。
Numeri 4:20 ^
E non entrino quelli a guardare anche per un istante le cose sante, onde non muoiano".
民數記 4:21 ^
耶 和 華 曉 諭 摩 西 說 、
Numeri 4:21 ^
L’Eterno parlò ancora a Mosè, dicendo:
民數記 4:22 ^
你 要 將 革 順 子 孫 的 總 數 、 照 著 宗 族 、 家 室 、
Numeri 4:22 ^
"Fa’ il conto anche dei figliuoli di Gherson, secondo le case dei loro padri, secondo le loro famiglie.
民數記 4:23 ^
從 三 十 歲 直 到 五 十 歲 、 凡 前 來 任 職 在 會 幕 裡 辦 事 的 、 全 都 數 點 。
Numeri 4:23 ^
Farai il censimento, dall’età di trent’anni in su fino all’età di cinquant’anni, di tutti quelli che possono assumere un ufficio per far l’opera nella tenda di convegno.
民數記 4:24 ^
革 順 人 各 族 所 辦 的 事 、 所 抬 的 物 、 乃 是 這 樣 .
Numeri 4:24 ^
Questo è il servizio delle famiglie dei Ghersoniti: quel che debbono fare e quello che debbono portare:
民數記 4:25 ^
他 們 要 抬 帳 幕 的 幔 子 、 和 會 幕 、 並 會 幕 的 蓋 、 與 其 上 的 海 狗 皮 、 和 會 幕 的 門 簾 、
Numeri 4:25 ^
porteranno i teli del tabernacolo e la tenda di convegno, la sua coperta, la coperta di pelli di delfino che v’è sopra, e la portiera all’ingresso della tenda di convegno;
民數記 4:26 ^
院 子 的 帷 子 和 門 簾 ( 院 子 是 圍 帳 幕 和 壇 的 ) 、 繩 子 、 並 所 用 的 器 具 、 不 論 是 作 甚 麼 用 的 、 他 們 都 要 經 理 。
Numeri 4:26 ^
le cortine del cortile con la portiera dell’ingresso del cortile, cortine che stanno tutt’intorno al tabernacolo e all’altare, i loro cordami e tutti gli utensili destinati al loro servizio; faranno tutto il servizio che si riferisce queste cose.
民數記 4:27 ^
革 順 的 子 孫 在 一 切 抬 物 辦 事 之 上 、 都 要 憑 亞 倫 和 他 兒 子 的 吩 咐 . 他 們 所 當 抬 的 、 要 派 他 們 看 守 。
Numeri 4:27 ^
Tutto il servizio dei figliuoli dei Ghersoniti sarà sotto gli ordini di Aaronne e dei suoi figliuoli per tutto quello che dovranno portare e per tutto quello che dovranno fare; voi affiderete alla loro cura tutto quello che debbon portare.
民數記 4:28 ^
這 是 革 順 子 孫 的 各 族 、 在 會 幕 裡 所 辦 的 事 、 他 們 所 看 守 的 、 必 在 祭 司 亞 倫 兒 子 以 他 瑪 的 手 下 。
Numeri 4:28 ^
Tale è il servizio delle famiglie dei figliuoli del Ghersoniti nella tenda di convegno; e l’incarico loro sarà eseguito agli ordini di Ithamar figliuolo del sacerdote Aaronne.
民數記 4:29 ^
至 於 米 拉 利 的 子 孫 、 你 要 照 著 家 室 、 宗 族 、 把 他 們 數 點 。
Numeri 4:29 ^
Farai il censimento dei figliuoli di Merari secondo le loro famiglie, secondo le case dei loro padri;
民數記 4:30 ^
從 三 十 歲 直 到 五 十 歲 、 凡 前 來 任 職 在 會 幕 裡 辦 事 的 、 你 都 要 數 點 。
Numeri 4:30 ^
farai il censimento, dall’età di trent’anni in su fino all’età di cinquant’anni, di tutti quelli che possono assumere un ufficio per far l’opera nella tenda di convegno.
民數記 4:31 ^
他 們 辦 理 會 幕 的 事 、 就 是 抬 帳 幕 的 板 、 閂 、 柱 子 、 和 帶 卯 的 座 、
Numeri 4:31 ^
Questo è quanto è affidato alle loro cure e quello che debbono portare, in conformità di tutto il loro servizio nella tenda di convegno: le assi del tabernacolo, le sue traverse, le sue colonne, le sue basi;
民數記 4:32 ^
院 子 四 圍 的 柱 子 和 其 上 帶 卯 的 座 、 橛 子 、 繩 子 、 並 一 切 使 用 的 器 具 . 他 們 所 抬 的 器 具 、 你 們 要 按 名 指 定 。
Numeri 4:32 ^
le colonne che sono intorno al cortile, le loro basi, i loro piuoli, i loro cordami, tutti i loro utensili e tutto il servizio che vi si riferisce. Farete l’inventario nominativo degli oggetti affidati alle loro cure e ch’essi dovranno portare.
民數記 4:33 ^
這 是 米 拉 利 子 孫 各 族 在 會 幕 裡 所 辦 的 事 、 都 在 祭 司 亞 倫 兒 子 以 他 瑪 的 手 下 。
Numeri 4:33 ^
Tale è il servizio delle famiglie dei figliuoli di Merari, tutto il loro servizio nella tenda di convegno, sotto ali ordini di Ithamar, figliuolo del sacerdote Aaronne".
民數記 4:34 ^
摩 西 亞 倫 與 會 眾 的 諸 首 領 、 將 哥 轄 的 子 孫 照 著 家 室 、 宗 族 、
Numeri 4:34 ^
Mosè, Aaronne e i principi della raunanza fecero dunque il censimento dei figliuoli dei Kehathiti secondo le loro famiglie e secondo le case dei loro padri,
民數記 4:35 ^
從 三 十 歲 直 到 五 十 歲 、 凡 前 來 任 職 在 會 幕 裡 辦 事 的 、 都 數 點 了 。
Numeri 4:35 ^
di tutti quelli che dall’età di trent’anni in su fino all’età di cinquant’anni potevano assumere un ufficio per far l’opera nella tenda di convegno.
民數記 4:36 ^
被 數 的 共 有 二 千 七 百 五 十 名 。
Numeri 4:36 ^
E quelli di cui si fece il censimento secondo le loro famiglie, furono duemila settecentocinquanta.
民數記 4:37 ^
這 是 哥 轄 各 族 中 被 數 的 、 是 在 會 幕 裡 辦 事 的 、 就 是 摩 西 亞 倫 照 耶 和 華 藉 摩 西 所 吩 咐 數 點 的 。
Numeri 4:37 ^
Questi son quelli delle famiglie dei Kehathiti dei quali si fece il censimento: tutti quelli che esercitavano un qualche ufficio nella tenda di convegno; Mosè ed Aaronne ne fecero il censimento secondo l’ordine che l’Eterno avea dato per mezzo di Mosè.
民數記 4:38 ^
革 順 子 孫 被 數 的 、 照 著 家 室 、 宗 族 、
Numeri 4:38 ^
I figliuoli di Gherson, di cui si fece il censimento secondo le loro famiglie e secondo le case dei loro padri,
民數記 4:39 ^
從 三 十 歲 直 到 五 十 歲 、 凡 前 來 任 職 在 會 幕 裡 辦 事 的 、 共 有 二 千 六 百 三 十 名 。
Numeri 4:39 ^
dall’età di trent’anni in su fino all’età di cinquant’anni, tutti quelli che potevano assumere un ufficio per far l’opera nella tenda di convegno,
民數記 4:40 ^
見 上 節
Numeri 4:40 ^
quelli di cui si fece il censimento secondo le loro famiglie, secondo le case dei loro padri, furono duemila seicentotrenta.
民數記 4:41 ^
這 是 革 順 子 孫 各 族 中 被 數 的 、 是 在 會 幕 裡 辦 事 的 、 就 是 摩 西 亞 倫 照 耶 和 華 藉 摩 西 所 吩 咐 數 點 的 。
Numeri 4:41 ^
Questi son quelli delle famiglie dei figliuoli di Gherson, di cui si fece il censimento: tutti quelli che esercitavano un qualche ufficio nella tenda di convegno; Mosè ed Aaronne ne fecero il censimento secondo l’ordine dell’Eterno.
民數記 4:42 ^
米 拉 利 子 孫 中 各 族 被 數 的 、 照 著 家 室 、 宗 族 、
Numeri 4:42 ^
Quelli delle famiglie dei figliuoli di Merari dei quali si fece il censimento secondo le loro famiglie, secondo le famiglie dei loro padri,
民數記 4:43 ^
從 三 十 歲 直 到 五 十 歲 、 凡 前 來 任 職 在 會 幕 裡 辦 事 的 、 共 有 三 千 二 百 名 。
Numeri 4:43 ^
dall’età di trent’anni in su fino all’età di cinquant’anni, tutti quelli che potevano assumere un ufficio per far l’opera nella tenda di convegno,
民數記 4:44 ^
見 上 節
Numeri 4:44 ^
quelli di cui si fece il censimento secondo le loro famiglie, furono tremila duecento.
民數記 4:45 ^
這 是 米 拉 利 子 孫 各 族 中 被 數 的 、 就 是 摩 西 亞 倫 照 耶 和 華 藉 摩 西 所 吩 咐 數 點 的 。
Numeri 4:45 ^
Questi son quelli delle famiglie dei figliuoli di Merari, di cui si fece il censimento; Mosè ed Aaronne ne fecero il censimento secondo l’ordine che l’Eterno avea dato per mezzo di Mosè.
民數記 4:46 ^
凡 被 數 的 利 未 人 、 就 是 摩 西 亞 倫 並 以 色 列 眾 首 領 、 照 著 家 室 、 宗 族 、 所 數 點 的 、
Numeri 4:46 ^
Tutti i Leviti dei quali Mosè, Aaronne e i principi d’Israele fecero il censimento secondo le loro famiglie e secondo le case dei loro padri,
民數記 4:47 ^
從 三 十 歲 直 到 五 十 歲 、 凡 前 來 任 職 在 會 幕 裡 作 抬 物 之 工 的 、 共 有 八 千 五 百 八 十 名 。
Numeri 4:47 ^
dall’età di trent’anni in su fino all’età di cinquant’anni, tutti quelli che potevano assumere l’ufficio di servitori e l’ufficio di portatori nella tenda di convegno,
民數記 4:48 ^
見 上 節
Numeri 4:48 ^
tutti quelli di cui si fece il censimento, furono ottomila cinquecento ottanta.
民數記 4:49 ^
摩 西 按 他 們 所 辦 的 事 、 所 抬 的 物 、 憑 耶 和 華 的 吩 咐 數 點 他 們 、 他 們 這 樣 被 摩 西 數 點 、 正 如 耶 和 華 所 吩 咐 他 的 。
Numeri 4:49 ^
Ne fu fatto il censimento secondo l’ordine che l’Eterno avea dato per mezzo di Mosè, assegnando a ciascuno il servizio che dovea fare e quello che dovea portare. Così ne fu fatto il censimento come l’Eterno avea ordinato a Mosè.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍



Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 意大利语 | 民數記 4 - Numeri 4