圣经 - 双语

中文 - 意大利语

<<
>>

詩篇 114

Salmi 114

詩篇 114:1 ^
以 色 列 出 了 埃 及 、 雅 各 家 離 開 說 異 言 之 民 .
Salmi 114:1 ^
Quando Israele uscì dall’Egitto, e la casa di Giacobbe di fra un popolo dal linguaggio strano,
詩篇 114:2 ^
那 時 猶 大 為 主 的 聖 所 、 以 色 列 為 他 所 治 理 的 國 度 。
Salmi 114:2 ^
Giuda divenne il santuario dell’Eterno; Israele, suo dominio.
詩篇 114:3 ^
滄 海 看 見 就 奔 逃 、 約 但 河 也 倒 流 。
Salmi 114:3 ^
Il mare lo vide e fuggì, il Giordano tornò addietro.
詩篇 114:4 ^
大 山 踴 躍 如 公 羊 、 小 山 跳 舞 如 羊 羔 。
Salmi 114:4 ^
I monti saltarono come montoni, i colli come agnelli.
詩篇 114:5 ^
滄 海 阿 、 你 為 何 奔 逃 . 約 但 哪 你 為 何 倒 流 .
Salmi 114:5 ^
Che avevi, o mare, che fuggisti? E tu, Giordano, che tornasti addietro?
詩篇 114:6 ^
大 山 哪 、 你 為 何 踴 躍 如 公 羊 . 小 山 哪 、 你 為 何 跳 舞 如 羊 羔 。
Salmi 114:6 ^
E voi, monti, che saltaste come montoni, e voi, colli, come agnelli?
詩篇 114:7 ^
大 地 阿 、 你 因 見 主 的 面 、 就 是 雅 各   神 的 面 、 便 要 震 動 。
Salmi 114:7 ^
Trema, o terra, alla presenza del Signore, alla presenza dell’Iddio di Giacobbe,
詩篇 114:8 ^
他 叫 磐 石 變 為 水 池 、 叫 堅 石 變 為 泉 源 。
Salmi 114:8 ^
che mutò la roccia in istagno, il macigno in sorgente d’acqua.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍



Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 意大利语 | 詩篇 114 - Salmi 114