詩篇 26
|
Salmi 26
|
〔 大 衛 的 詩 。 〕 耶 和 華 阿 、 求 你 為 我 伸 冤 、 因 我 向 來 行 事 純 全 、 我 又 倚 靠 耶 和 華 並 不 搖 動 。 | Di Davide. Fammi giustizia, o Eterno, perch’io cammino nella mia integrità, e confido nell’Eterno senza vacillare. |
耶 和 華 阿 、 求 你 察 看 我 、 試 驗 我 、 熬 煉 我 的 肺 腑 心 腸 。 | Scrutami, o Eterno, e sperimentami; prova le mie reni ed il mio cuore. |
因 為 你 的 慈 愛 常 在 我 眼 前 . 我 也 按 你 的 真 理 而 行 。 | Poiché ho davanti agli occhi la tua benignità e cammino nella tua verità. |
我 沒 有 和 虛 謊 人 同 坐 . 也 不 與 瞞 哄 人 的 同 群 。 | Io non mi seggo con uomini bugiardi, e non vo con gente che simula. |
我 恨 惡 惡 人 的 會 、 必 不 與 惡 人 同 坐 。 | Io odio l’assemblea de’ malvagi, e non mi seggo con gli empi. |
耶 和 華 阿 、 我 要 洗 手 表 明 無 辜 、 纔 環 繞 你 的 祭 壇 . | Io lavo le mie mani nell’innocenza, e così fo il giro del tuo altare, o Eterno, |
我 好 發 稱 謝 的 聲 音 . 也 要 述 說 你 一 切 奇 妙 的 作 為 。 | per far risonare voci di lode, e per raccontare tutte le tue maraviglie. |
耶 和 華 阿 、 我 喜 愛 你 所 住 的 殿 、 和 你 顯 榮 耀 的 居 所 。 | O Eterno, io amo il soggiorno della tua casa e il luogo ove risiede la tua gloria. |
不 要 把 我 的 靈 魂 和 罪 人 一 同 除 掉 . 不 要 把 我 的 性 命 和 流 人 血 的 一 同 除 掉 。 | Non metter l’anima mia in un fascio coi peccatori, né la mia vita con gli uomini di sangue, |
他 們 的 手 中 有 奸 惡 、 右 手 滿 有 賄 賂 。 | nelle cui mani è scelleratezza, e la cui destra è colma di presenti. |
至 於 我 、 卻 要 行 事 純 全 . 求 你 救 贖 我 、 憐 恤 我 。 | Quant’è a me, io cammino nella mia integrità; liberami, ed abbi pietà di me. |
我 的 腳 站 在 平 坦 地 方 . 在 眾 會 中 我 要 稱 頌 耶 和 華 。 | Il mio piè sta fermo in luogo piano. Io benedirò l’Eterno nelle assemblee. |