圣经 - 双语

中文 - 意大利语

<<
>>

詩篇 86

Salmi 86

詩篇 86:1 ^
〔 大 衛 的 祈 禱 。 〕 耶 和 華 阿 、 求 你 側 耳 應 允 我 、 因 我 是 困 苦 窮 乏 的 。
Salmi 86:1 ^
Preghiera di Davide. Inclina l’orecchio tuo, o Eterno, e rispondimi, perché io sono afflitto e misero.
詩篇 86:2 ^
求 你 保 存 我 的 性 命 . 因 我 是 虔 誠 人 。 我 的   神 阿 、 求 你 拯 救 這 倚 靠 你 的 僕 人 .
Salmi 86:2 ^
Proteggi l’anima mia, perché sono di quelli che t’amano. Tu, mio Dio, salva il tuo servitore che confida in te!
詩篇 86:3 ^
主 阿 、 求 你 憐 憫 我 、 因 我 終 日 求 告 你 。
Salmi 86:3 ^
Abbi pietà di me, o Signore, perché io grido a te tutto il giorno.
詩篇 86:4 ^
主 阿 、 求 你 使 僕 人 心 裡 歡 喜 . 因 為 我 的 心 仰 望 你 。
Salmi 86:4 ^
Rallegra l’anima del tuo servitore, perché a te, o Signore, io elevo l’anima mia.
詩篇 86:5 ^
主 阿 、 你 本 為 良 善 、 樂 意 饒 恕 人 、 有 豐 盛 的 慈 愛 、 賜 給 凡 求 告 你 的 人 。
Salmi 86:5 ^
Poiché tu, o Signore, sei buono, pronto a perdonare, e di gran benignità verso tutti quelli che t’invocano.
詩篇 86:6 ^
耶 和 華 阿 、 求 你 留 心 聽 我 的 禱 告 、 垂 聽 我 懇 求 的 聲 音 。
Salmi 86:6 ^
Porgi l’orecchio, o Eterno, alla mia preghiera, e sii attento alla voce delle mie supplicazioni.
詩篇 86:7 ^
我 在 患 難 之 日 要 求 告 你 . 因 為 你 必 應 允 我 。
Salmi 86:7 ^
Io t’invoco nel giorno della mia distretta, perché tu mi risponderai.
詩篇 86:8 ^
主 阿 、 諸 神 之 中 沒 有 可 比 你 的 . 你 的 作 為 也 無 可 比 。
Salmi 86:8 ^
Non v’è nessuno pari a te fra gli dèi, o Signore, né vi sono alcune opere pari alle tue.
詩篇 86:9 ^
主 阿 、 你 所 造 的 萬 民 、 都 要 來 敬 拜 你 . 他 們 也 要 榮 耀 你 的 名 。
Salmi 86:9 ^
Tutte le nazioni che tu hai fatte verranno ad adorare nel tuo cospetto, o Signore, e glorificheranno il tuo nome.
詩篇 86:10 ^
因 你 為 大 、 且 行 奇 妙 的 事 . 惟 獨 你 是   神 。
Salmi 86:10 ^
Poiché tu sei grande e fai maraviglie; tu solo sei Dio.
詩篇 86:11 ^
耶 和 華 阿 、 求 你 將 你 的 道 指 教 我 . 我 要 照 你 的 真 理 行 . 求 你 使 我 專 心 敬 畏 你 的 名 。
Salmi 86:11 ^
O Eterno, insegnami la tua via; io camminerò nella tua verità; unisci il mio cuore al timor del tuo nome.
詩篇 86:12 ^
主 我 的   神 阿 、 我 要 一 心 稱 讚 你 . 我 要 榮 耀 你 的 名 、 直 到 永 遠 。
Salmi 86:12 ^
Io ti celebrerò, Signore, Iddio mio, con tutto il mio cuore, e glorificherò il tuo nome in perpetuo.
詩篇 86:13 ^
因 為 你 向 我 發 的 慈 愛 是 大 的 . 你 救 了 我 的 靈 魂 、 免 入 極 深 的 陰 間 。
Salmi 86:13 ^
Perché grande è la tua benignità verso me, e tu hai riscossa l’anima mia dal fondo del soggiorno de’ morti.
詩篇 86:14 ^
  神 阿 、 驕 傲 的 人 起 來 攻 擊 我 、 又 有 一 黨 強 橫 的 人 尋 索 我 的 命 . 他 們 沒 有 將 你 放 在 眼 中 。
Salmi 86:14 ^
O Dio, gente superba s’è levata contro di me, e una turba di violenti cerca l’anima mia, e non pongono te davanti agli occhi loro.
詩篇 86:15 ^
主 阿 、 你 是 有 憐 憫 有 恩 典 的   神 、 不 輕 易 發 怒 、 並 有 豐 盛 的 慈 愛 和 誠 實 。
Salmi 86:15 ^
Ma tu, o Signore, sei un Dio pietoso e misericordioso, lento all’ira e grande in benignità e in verità.
詩篇 86:16 ^
求 你 向 我 轉 臉 、 憐 恤 我 、 將 你 的 力 量 賜 給 僕 人 、 救 你 婢 女 的 兒 子 。
Salmi 86:16 ^
Volgiti a me, ed abbi pietà di me; da’ la tua forza al tuo servitore, e salva il figliuolo della tua servente.
詩篇 86:17 ^
求 你 向 我 顯 出 恩 待 我 的 憑 據 、 叫 恨 我 的 人 看 見 、 便 羞 愧 、 因 為 你 耶 和 華 幫 助 我 、 安 慰 我 。
Salmi 86:17 ^
Mostrami un segno del tuo favore, onde quelli che m’odiano lo veggano e sian confusi, perché tu, o Eterno, m’avrai soccorso e consolato.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍



Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 意大利语 | 詩篇 86 - Salmi 86