以斯拉記 2
|
Esdras 2
|
巴 比 倫 王 尼 布 甲 尼 撒 、 從 前 擄 到 巴 比 倫 之 猶 大 省 的 人 、 現 在 他 們 的 子 孫 從 被 擄 到 之 地 、 回 耶 路 撒 冷 和 猶 大 、 各 歸 本 城 。 | Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dentre os exilados, a quem Nabucodonozor, rei de Babilônia, tinha levado para Babilônia, e que voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade; |
他 們 是 同 著 所 羅 巴 伯 、 耶 書 亞 、 尼 希 米 、 西 萊 雅 、 利 來 雅 、 末 底 改 、 必 珊 、 米 斯 拔 、 比 革 瓦 伊 、 利 宏 、 巴 拿 、 回 來 的 。 | os quais vieram com Zorobabel Jesuá Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mizpar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel. |
以 色 列 人 民 的 數 目 記 在 下 面 . 巴 錄 的 子 孫 、 二 千 一 百 七 十 二 名 . | Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois. |
示 法 提 雅 的 子 孫 、 三 百 七 十 二 名 . | Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois. |
亞 拉 的 子 孫 、 七 百 七 十 五 名 . | Os filhos de Ará, setecentos e setenta e cinco. |
巴 哈 摩 押 的 後 裔 、 就 是 耶 書 亞 和 約 押 的 子 孫 、 二 千 八 百 一 十 二 名 . | Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e de Joabe, dois mil oitocentos e doze. |
以 攔 的 子 孫 、 一 千 二 百 五 十 四 名 . | Os filhos de Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro. |
薩 土 的 子 孫 、 九 百 四 十 五 名 . | Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco. |
薩 改 的 子 孫 、 七 百 六 十 名 . | Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta. |
巴 尼 的 子 孫 、 六 百 四 十 二 名 . | Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois. |
比 拜 的 子 孫 、 六 百 二 十 三 名 . | Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três. |
押 甲 的 子 孫 、 一 千 二 百 二 十 二 名 . | Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois. |
亞 多 尼 干 的 子 孫 、 六 百 六 十 六 名 . | Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis. |
比 革 瓦 伊 的 子 孫 、 二 千 零 五 十 六 名 . | Os filhos de Bigvai, dois mil e cinqüenta e seis. |
亞 丁 的 子 孫 、 四 百 五 十 四 名 . | Os filhos de Adim, quatrocentos e cinqüenta e quatro. |
亞 特 的 後 裔 、 就 是 希 西 家 的 子 孫 、 九 十 八 名 . | Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito. |
比 賽 的 子 孫 、 三 百 二 十 三 名 . | Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três. |
約 拉 的 子 孫 、 一 百 一 十 二 名 . | Os filhos de Jora, cento e doze. |
哈 順 的 子 孫 、 二 百 二 十 三 名 . | Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três. |
吉 罷 珥 人 、 九 十 五 名 . | Os filhos de Gibar, noventa e cinco. |
伯 利 恆 人 、 一 百 二 十 三 名 . | Os filhos de Belém, cento e vinte e três. |
尼 陀 法 人 、 五 十 六 名 . | Os homens de Netofá, cinqüenta e seis. |
亞 拿 突 人 、 一 百 二 十 八 名 . | Os homens de Anatote, cento e vinte e oito. |
亞 斯 瑪 弗 人 、 四 十 二 名 . | Os filhos de Azmavete, quarenta e dois. |
基 列 耶 琳 人 、 基 非 拉 人 、 比 錄 人 、 共 七 百 四 十 三 名 . | Os filhos de Quiriate-Arim, de Cefira e de Beerote, setecentos e quarenta e três |
拉 瑪 人 、 迦 巴 人 、 共 六 百 二 十 一 名 . | Os filhos de Ramá e de Gaba, seiscentos e vinte e um. |
默 瑪 人 、 一 百 二 十 二 名 . | Os homens de Micmás, cento e vinte e dois. |
伯 特 利 人 、 艾 人 、 共 二 百 二 十 三 名 . | Os homens de Betel e de Ai, duzentos e vinte e três. |
尼 波 人 、 五 十 二 名 . | Os filhos de Nebo, cinqüenta e dois. |
末 必 人 、 一 百 五 十 六 名 . | Os filhos de Magbis, cento e cinqüenta e seis. |
別 的 以 攔 子 孫 、 一 千 二 百 五 十 四 名 . | Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro. |
哈 琳 的 子 孫 、 三 百 二 十 名 . | Os filhos de Harim, trezentos e vinte. |
羅 德 人 、 哈 第 人 、 阿 挪 人 、 共 七 百 二 十 五 名 . | Os filhos de Lode, de Hadide e de Ono, setecentos e vinte e cinco. |
耶 利 哥 人 、 三 百 四 十 五 名 . | Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco. |
西 拿 人 、 三 千 六 百 三 十 名 。 | Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta. |
祭 司 、 耶 書 亞 家 耶 大 雅 的 子 孫 、 九 百 七 十 三 名 . | Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três. |
音 麥 的 子 孫 、 一 千 零 五 十 二 名 . | Os filhos de Imer, mil e cinqüenta e dois. |
巴 施 戶 珥 的 子 孫 、 一 千 二 百 四 十 七 名 . | Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete. |
哈 琳 的 子 孫 、 一 千 零 一 十 七 名 。 | Os filhos de Harim, mil e dezessete. |
利 未 人 、 何 達 威 雅 的 後 裔 、 就 是 耶 書 亞 和 甲 篾 的 子 孫 、 七 十 四 名 。 | Os levitas os filhos de Jesuá, e de Cadmiel, dos filhos de , Hodavias, setenta e quatro. |
歌 唱 的 、 亞 薩 的 子 孫 、 一 百 二 十 八 名 。 | Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito. |
守 門 的 、 沙 龍 的 子 孫 、 亞 特 的 子 孫 、 達 們 的 子 孫 、 亞 谷 的 子 孫 、 哈 底 大 的 子 孫 、 朔 拜 的 子 孫 、 共 一 百 三 十 九 名 。 | Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, ao todo, cento e trinta e nove. |
尼 提 寧 、 〔 就 是 殿 役 〕 西 哈 的 子 孫 、 哈 蘇 巴 的 子 孫 、 答 巴 俄 的 子 孫 、 | Os netinins: os filhos de Ziá, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote, |
基 綠 的 子 孫 、 西 亞 的 子 孫 、 巴 頓 的 子 孫 、 | os filhos de Querós, os filhos de Siá, os filhos de Padom, |
利 巴 拿 的 子 孫 、 哈 迦 巴 的 子 孫 、 亞 谷 的 子 孫 、 | os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube, |
哈 甲 的 子 孫 、 薩 買 的 子 孫 、 哈 難 的 子 孫 、 | os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã, |
吉 德 的 子 孫 、 迦 哈 的 子 孫 、 利 亞 雅 的 子 孫 、 | os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías, |
利 汛 的 子 孫 、 尼 哥 大 的 子 孫 、 迦 散 的 子 孫 、 | os filhos de Rezin, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão, |
烏 撒 的 子 孫 、 巴 西 亞 的 子 孫 、 比 賽 的 子 孫 、 | os filhos de Uzá, os filhos de Paséia, os filhos de Besai, |
押 拿 的 子 孫 、 米 烏 寧 的 子 孫 、 尼 普 心 的 子 孫 、 | os filhos de Asná, os filhos de Meunim, os filhos dos nefusins, |
巴 卜 的 子 孫 、 哈 古 巴 的 子 孫 、 哈 忽 的 子 孫 、 | os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Hurur, |
巴 洗 律 的 子 孫 、 米 希 大 的 子 孫 、 哈 沙 的 子 孫 、 | os filhos de Bazlute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa, |
巴 柯 的 子 孫 、 西 西 拉 的 子 孫 、 答 瑪 的 子 孫 、 | os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá, |
尼 細 亞 的 子 孫 、 哈 提 法 的 子 孫 。 | os filhos de Nezias, os filhos de Hatifa. |
所 羅 門 僕 人 的 後 裔 、 就 是 瑣 太 的 子 孫 、 瑣 斐 列 的 子 孫 、 比 路 大 的 子 孫 、 | Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda, |
雅 拉 的 子 孫 、 達 昆 的 子 孫 、 吉 德 的 子 孫 、 | os filhos de Jaalá, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel, |
示 法 提 雅 的 子 孫 、 哈 替 的 子 孫 、 玻 黑 列 哈 斯 巴 音 的 子 孫 、 亞 米 的 子 孫 . | os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim os filhos de Ami. |
尼 提 寧 和 所 羅 門 僕 人 的 後 裔 、 共 三 百 九 十 二 名 。 | Todos os netinins e os filhos dos servos de Salomão foram trezentos e noventa e dois. |
從 特 米 拉 、 特 哈 薩 、 基 綠 、 押 但 、 音 麥 上 來 的 、 不 能 指 明 他 們 的 宗 族 譜 系 、 是 以 色 列 人 不 是 . | Estes foram os que subiram de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querube, de Adã e de Imer; porém não puderam provar que as suas casas paternas e sua linhagem eram de Israel: |
他 們 是 第 來 雅 的 子 孫 、 多 比 雅 的 子 孫 、 尼 哥 大 的 子 孫 、 共 六 百 五 十 二 名 。 | os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinqüenta e dois. |
祭 司 中 哈 巴 雅 的 子 孫 、 哈 哥 斯 的 子 孫 、 巴 西 萊 的 子 孫 、 因 為 他 們 的 先 祖 娶 了 基 列 人 巴 西 萊 的 女 兒 為 妻 、 所 以 起 名 叫 巴 西 萊 . | E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Hacoz, os filhos de Barzilai, que tomou mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome. |
這 三 家 的 人 、 在 族 譜 之 中 尋 查 自 己 的 譜 系 、 卻 尋 不 著 、 因 此 算 為 不 潔 、 不 准 供 祭 司 的 職 任 . | Estes procuraram o seu registro entre os que estavam arrolados nas genealogias, mas não foi encontrado; pelo que, por imundos, foram excluídos do sacerdócio; |
省 長 對 他 們 說 、 不 可 喫 至 聖 的 物 、 直 到 有 用 烏 陵 和 土 明 決 疑 的 祭 司 興 起 來 。 | e o governador lhes intimou que não comessem das coisas santíssimas, até que se levantasse um sacerdote com Urim e Tumim. |
會 眾 共 有 四 萬 二 千 三 百 六 十 名 。 | Toda esta congregação junta somava quarenta e dois mil trezentos e sessenta, |
此 外 、 還 有 他 們 的 僕 婢 、 七 千 三 百 三 十 七 名 . 又 有 歌 唱 的 男 女 二 百 名 . | afora os seus servos, e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; também havia duzentos cantores e cantoras. |
他 們 有 馬 七 百 三 十 六 匹 、 騾 子 二 百 四 十 五 匹 、 | Os seus cavalos eram setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco; |
駱 駝 四 百 三 十 五 隻 、 驢 六 千 七 百 二 十 匹 。 | os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; os jumentos, seis mil setecentos e vinte. |
有 些 族 長 、 到 了 耶 路 撒 冷 耶 和 華 殿 的 地 方 、 便 為 神 的 殿 甘 心 獻 上 禮 物 、 要 重 新 建 造 。 | Alguns dos chefes das casas paternas, vindo à casa do Senhor em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para a edificarem no seu lugar; |
他 們 量 力 捐 入 工 程 庫 的 金 子 、 六 萬 一 千 達 利 克 . 銀 子 、 五 千 彌 拿 . 並 祭 司 的 禮 服 一 百 件 。 | conforme as suas posses, deram para a tesouraria da obra, em ouro sessenta e um mil dáricos, e em prata cinco mil minas, e cem vestes sacerdotais. |
於 是 祭 司 利 未 人 、 民 中 的 一 些 人 、 歌 唱 的 、 守 門 的 、 尼 提 寧 、 並 以 色 列 眾 人 、 各 住 在 自 己 的 城 裡 。 | Ora, os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores como os porteiros e os netinins, habitaram nas suas cidades, e todo o Israel nas suas cidades. |