詩篇 149
|
Salmos 149
|
你 們 要 讚 美 耶 和 華 、 向 耶 和 華 唱 新 歌 、 在 聖 民 的 會 中 讚 美 他 。 | Louvai ao Senhor! Cantai ao Senhor um cântico novo, e o seu louvor na assembléia dos santos! |
願 以 色 列 因 造 他 的 主 歡 喜 . 願 錫 安 的 民 、 因 他 們 的 王 快 樂 。 | Alegre-se Israel naquele que o fez; regozijem-se os filhos de Sião no seu Rei. |
願 他 們 跳 舞 讚 美 他 的 名 、 擊 鼓 彈 琴 歌 頌 他 。 | Louvem-lhe o nome com danças, cantem-lhe louvores com adufe e harpa. |
因 為 耶 和 華 喜 愛 他 的 百 姓 . 他 要 用 救 恩 當 作 謙 卑 人 的 妝 飾 。 | Porque o Senhor se agrada do seu povo; ele adorna os mansos com a salvação. |
願 聖 民 因 所 得 的 榮 耀 高 興 . 願 他 們 在 床 上 歡 呼 。 | Exultem de glória os santos, cantem de alegria nos seus leitos. |
願 他 們 口 中 稱 讚 神 為 高 、 手 裡 有 兩 刃 的 刀 . | Estejam na sua garganta os altos louvores de Deus, e na sua mão espada de dois gumes, |
為 要 報 復 列 邦 、 刑 罰 萬 民 . | para exercerem vingança sobre as nações, e castigos sobre os povos; |
要 用 鍊 子 捆 他 們 的 君 王 、 用 鐵 鐐 鎖 他 們 的 大 臣 . | para prenderem os seus reis com cadeias, e os seus nobres com grilhões de ferro; |
要 在 他 們 身 上 施 行 所 記 錄 的 審 判 . 他 的 聖 民 都 有 這 榮 耀 。 你 們 要 讚 美 耶 和 華 。 | para executarem neles o juízo escrito; esta honra será para todos os santos. Louvai ao Senhor! |