詩篇 24
|
Salmos 24
|
〔 大 衛 的 詩 。 〕 地 和 其 中 所 充 滿 的 、 世 界 、 和 住 在 其 間 的 、 都 屬 耶 和 華 。 | DE Jehová es la tierra y su plenitud; El mundo, y los que en él habitan. |
他 把 地 建 立 在 海 上 、 安 定 在 大 水 之 上 。 | Porque él la fundó sobre los mares, Y afirmóla sobre los ríos. |
誰 能 登 耶 和 華 的 山 . 誰 能 站 在 他 的 聖 所 . | ¿Quién subirá al monte de Jehová? ¿Y quién estará en el lugar de su santidad? |
就 是 手 潔 心 清 、 不 向 虛 妄 、 起 誓 不 懷 詭 詐 的 人 。 | El limpio de manos, y puro de corazón: El que no ha elevado su alma á la vanidad, Ni jurado con engaño. |
他 必 蒙 耶 和 華 賜 福 、 又 蒙 救 他 的 神 使 他 成 義 。 | El recibirá bendición de Jehová, Y justicia del Dios de salud. |
這 是 尋 求 耶 和 華 的 族 類 、 是 尋 求 你 面 的 雅 各 。 〔 細 拉 〕 | Tal es la generación de los que le buscan, De los que buscan tu rostro, oh Dios de Jacob. (Selah.) |
眾 城 門 哪 、 你 們 要 抬 起 頭 來 . 永 久 的 門 戶 、 你 們 要 被 舉 起 . 那 榮 耀 的 王 將 要 進 來 。 | Alzad, oh puertas, vuestras cabezas, Y alzaos vosotras, puertas eternas, Y entrará el Rey de gloria. |
榮 耀 的 王 是 誰 呢 . 就 是 有 力 有 能 的 耶 和 華 、 在 戰 場 上 有 能 的 耶 和 華 。 | ¿Quién es este Rey de gloria? Jehová el fuerte y valiente, Jehová el poderoso en batalla. |
眾 城 門 哪 、 你 們 要 抬 起 頭 來 . 永 久 的 門 戶 、 你 們 要 把 頭 抬 起 . 那 榮 耀 的 王 將 要 進 來 。 | Alzad, oh puertas, vuestras cabezas, Y alzaos vosotras, puertas eternas, Y entrará el Rey de gloria. |
榮 耀 的 王 是 誰 呢 . 萬 軍 之 耶 和 華 、 他 是 榮 耀 的 王 。 〔 細 拉 〕 | ¿Quién es este Rey de gloria? Jehová de los ejércitos, El es el Rey de la gloria. (Selah.) |