詩篇 87
|
Mga Salmo 87
|
〔 可 拉 後 裔 的 詩 歌 。 〕 耶 和 華 所 立 的 根 基 在 聖 山 上 。 | Ang iyang patukoranan anaa sa mga bukid nga balaan. |
他 愛 錫 安 的 門 、 勝 於 愛 雅 各 一 切 的 住 處 。 | Nahigugma si Jehova sa mga ganghaan sa Sion Labaw pa kay sa tanang mga puloy-anan ni Jacob. |
神 的 城 阿 、 有 榮 耀 的 事 乃 指 著 你 說 的 。 〔 細 拉 〕 | Mga butang nga mahimayaon mao ang gihisgutan tungod kanimo, Oh ciudad sa Dios. Selah |
我 要 題 起 拉 哈 伯 和 巴 比 倫 人 是 在 認 識 我 之 中 的 、 看 哪 、 非 利 士 、 和 推 羅 、 並 古 實 人 、 個 個 生 在 那 裡 。 | Akong pagahisgutan si Rahab ug ang Babilonia ingon sa taliwala kanila nga nanagpakaila kanako: Ania karon, ang Filistia, ug ang Tiro, uban ang Etiopia: Kini siya natawo didto. |
論 到 錫 安 必 說 、 這 一 個 那 一 個 都 生 在 其 中 . 而 且 至 高 者 必 親 自 堅 立 這 城 。 | Oo, mahitungod sa Sion igaingon: Kini siya ug kadto siya natawo didto kaniya; Ug ang Hataas Uyamut sa iyang kaugalingon maoy magapalig-on kaniya. |
當 耶 和 華 記 錄 萬 民 的 時 候 、 他 要 點 出 這 一 個 生 在 那 裡 。 〔 細 拉 〕 | Si Jehova magaisip, sa diha nga magasulat siya sa mga katawohan, Kini siya natawo didto. Selah |
歌 唱 的 、 跳 舞 的 、 都 要 說 、 我 的 泉 源 都 在 你 裡 面 。 | Kadtong mga nanag-awit ug ingon man ang mga nanagsayaw manag-ingon: Ang tanan ko nga mga tuboran anaa kanimo. |