圣经 - 双语

中文 - 越南

<<
>>

何西阿書 9

Hô-sê-a 9

何西阿書 9:1 ^
以 色 列 阿 、 不 要 像 外 邦 人 歡 喜 快 樂 、 因 為 你 行 邪 淫 離 棄 你 的   神 、 在 各 榖 場 上 如 妓 女 喜 愛 賞 賜 。
Hô-sê-a 9:1 ^
Hỡi Y-sơ-ra-ên, chớ vui mừng; chớ nức lòng mừng rỡ như các dân; vì ngươi đã phạm tội tà dâm và cách xa Đức Chúa Trời ngươi. ngươi đã ưa thích tiền công mình trên mọi sân đạp lúa
何西阿書 9:2 ^
榖 場 和 酒 醡 、 都 不 彀 以 色 列 人 使 用 、 新 酒 也 必 缺 乏 。
Hô-sê-a 9:2 ^
Hoặc sân đạp lúa, hoặc hầm ép rượu, cũng được chẳng nuôi chúng nó; rượu mới sẽ thiếu thốn cho nó.
何西阿書 9:3 ^
他 們 必 不 得 住 耶 和 華 的 地 、 以 法 蓮 卻 要 歸 回 埃 及 、 必 在 亞 述 喫 不 潔 淨 的 食 物 。
Hô-sê-a 9:3 ^
Chúng nó sẽ không ở trong đất của Đức Giê-hô-va nữa; nhưng Ep-ra-im sẽ trở về Ê-díp-tô, và sẽ ăn đồ ăn ô uế trong A-si-ri.
何西阿書 9:4 ^
他 們 必 不 得 向 耶 和 華 奠 酒 、 即 便 奠 酒 、 也 不 蒙 悅 納 . 他 們 的 祭 物 、 必 如 居 喪 者 的 食 物 、 凡 喫 的 必 被 玷 污 、 因 他 們 的 食 物 、 只 為 自 己 的 口 腹 、 必 不 奉 入 耶 和 華 的 殿 。
Hô-sê-a 9:4 ^
Chúng nó sẽ không làm lễ quán bằng rượu cho Đức Giê-hô-va nữa, và các của lễ chúng nó cũng sẽ chẳng đẹp lòng Ngài; song sẽ như bánh kẻ có tang: hễ ai ăn đến thì bị ô uế; vì bánh chúng nó sẽ đỡ đói cho chúng nó, chẳng được vào nhà Đức Giê-hô-va.
何西阿書 9:5 ^
在 大 會 的 日 子 、 到 耶 和 華 的 節 期 、 你 們 怎 樣 行 呢 。
Hô-sê-a 9:5 ^
Các ngươi sẽ làm gì trong ngày lễ trọng thể, trong ngày lễ của Đức Giê-hô-va?
何西阿書 9:6 ^
看 哪 、 他 們 逃 避 災 難 、 埃 及 人 必 收 殮 他 們 的 屍 首 、 摩 弗 人 必 葬 埋 他 們 的 骸 骨 . 他 們 用 銀 子 作 的 美 物 上 必 長 蒺 藜 . 他 們 的 帳 棚 中 必 生 荊 棘 。
Hô-sê-a 9:6 ^
Thật, nầy, chúng nó đã đi trốn khỏi tai họa. Ê-díp-tô sẽ liệm chúng nó, Mem-phi sẽ chôn chúng nó. Những đồ bằng bạc rất quí của chúng nó sẽ trở nên mồi của chà-chuôm; gai gốc sẽ loán nơi nhà tạm chúng nó.
何西阿書 9:7 ^
以 色 列 人 必 知 道 降 罰 的 日 子 臨 近 、 報 應 的 時 候 來 到 . ( 民 說 、 作 先 知 的 是 愚 昧 、 受 靈 感 的 是 狂 妄 . ) 皆 因 他 們 多 多 作 孽 、 大 懷 怨 恨 。
Hô-sê-a 9:7 ^
Những ngày thăm phạt đã đến rồi! Những ngày báo trả đã tới rồi! Y-sơ-ra-ên sẽ biết. Kẻ tiên tri là dư dật, người được cảm động bởi thần linh là điên cuồng, vì sự gian ác dư dật của ngươi, và sự hờn ghét lớn lắm.
何西阿書 9:8 ^
以 法 蓮 曾 作 我   神 守 望 的 、 至 於 先 知 、 在 他 一 切 的 道 上 作 為 捕 鳥 人 的 網 羅 、 在 他   神 的 家 中 懷 怨 恨 。
Hô-sê-a 9:8 ^
Ep-ra-im là kẻ rình nghịch cùng Đức Chúa Trời ta; còn kẻ tiên tri là lưới bắt chim trên mọi đường lối mình, nó là sự ghen ghét trong nhà Đức Chúa Trời mình.
何西阿書 9:9 ^
以 法 蓮 深 深 地 敗 壞 、 如 在 基 比 亞 的 日 子 一 樣 . 耶 和 華 必 記 念 他 們 的 罪 孽 、 追 討 他 們 的 罪 惡 。
Hô-sê-a 9:9 ^
Chúng nó bại hoại rất sâu như đương những ngày Ghi-bê -a. Đức Chúa Trời sẽ nhớ lại sự gian ác chúng nó, sẽ thăm phạt tội lỗi chúng nó.
何西阿書 9:10 ^
主 說 、 我 遇 見 以 色 列 如 葡 萄 在 曠 野 、 我 看 見 你 們 的 列 祖 如 無 花 果 樹 上 春 季 初 熟 的 果 子 . 他 們 卻 來 到 巴 力 毘 珥 專 拜 那 可 羞 恥 的 、 就 成 為 可 憎 惡 的 、 與 他 們 所 愛 的 一 樣 。
Hô-sê-a 9:10 ^
Ta đã gặp Y-sơ-ra-ên, như gặp trái nho trong đồng vắng; ta đã thấy tổ phụ các ngươi như trái chín đầu trên cây vả tơ. Nhưng chúng nó đã vào nơi Ba-anh-Phê-rô; dâng mình cho vật xấu hổ, và cũng trở nên gớm ghiếc như vật chúng nó đã yêu.
何西阿書 9:11 ^
至 於 以 法 蓮 人 、 他 們 的 榮 耀 必 如 鳥 飛 去 、 必 不 生 產 、 不 懷 胎 、 不 成 孕 。
Hô-sê-a 9:11 ^
Sự vinh hiển của Ep-ra-im sẽ bay đi như chim: sẽ không đẻ, không thai, không nghén nữa!
何西阿書 9:12 ^
縱 然 養 大 兒 女 、 我 卻 必 使 他 們 喪 子 、 甚 至 不 留 一 個 . 我 離 棄 他 們 、 他 們 就 有 禍 了 。
Hô-sê-a 9:12 ^
Vì dầu chúng nó được nuôi con cái, ta cũng cất lấy đi, đến nỗi không một người nam nào còn lại. Thật, khi ta lìa bỏ chúng nó, thì kinh niên thay cho chúng nó!
何西阿書 9:13 ^
我 看 以 法 蓮 如 推 羅 栽 於 美 地 . 以 法 蓮 卻 要 將 自 己 的 兒 女 帶 出 來 、 交 與 行 殺 戮 的 人 。
Hô-sê-a 9:13 ^
Ep-ra-im được trồng trong nơi xinh tốt, như ta đã xem thấy Ty-rơ; dầu vậy, Ep-ra-im sẽ dắt các con cái nó đến kẻ giết lát!
何西阿書 9:14 ^
耶 和 華 阿 、 求 你 加 給 他 們 加 甚 麼 呢 、 要 使 他 們 胎 墜 乳 乾 。
Hô-sê-a 9:14 ^
Hỡi Đức Giê-hô-va, xin hãy ban cho chúng nó. Ngài sẽ cho chúng nó cái gì? Hãy cho chúng nó cái dạ sút sảo vào vú khô khan!
何西阿書 9:15 ^
耶 和 華 說 、 他 們 一 切 的 惡 事 都 在 吉 甲 、 我 在 那 裡 憎 惡 他 們 、 因 他 們 所 行 的 惡 、 我 必 從 我 地 上 趕 出 他 們 去 、 不 再 憐 愛 他 們 . 他 們 的 首 領 都 是 悖 逆 的 。
Hô-sê-a 9:15 ^
Cả sự hung ác chúng nó đều ở Ghinh-ganh; ấy tại đó mà ta ghét chúng nó. Vì cớ những việc ác chúng nó, ta sẽ đuổi chúng nó khỏi nhà ta; ta sẽ chẳng thương yêu chúng nó nữa. Hết thảy quan trưởng chúng nó là kẻ bạn nghịch.
何西阿書 9:16 ^
以 法 蓮 受 責 罰 、 根 本 枯 乾 、 必 不 能 結 果 、 即 或 生 產 、 我 必 殺 他 們 所 生 的 愛 子 。
Hô-sê-a 9:16 ^
Ep-ra-im bị đánh; rễ nó đã khô. Chúng nó sẽ không ra trái nữa; dầu đẻ ra, ta cũng sẽ giết trái thương yêu của bụng chúng nó.
何西阿書 9:17 ^
我 的   神 必 棄 絕 他 們 、 因 為 他 們 不 聽 從 他 . 他 們 也 必 飄 流 在 列 國 中 。
Hô-sê-a 9:17 ^
Đức Chúa Trời ta sẽ bỏ chúng nó, vì chúng nó không nghe Ngài; và chúng nó sẽ đi dông dài trong các nước.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 越南 | 何西阿書 9 - Hô-sê-a 9