Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Amerikanische

<<
>>

Deuteronomium 18

Deuteronomy 18

Deuteronomium 18:1 ^
Die Priester, die Leviten des ganzen Stammes Levi, sollen nicht Teil noch Erbe haben mit Israel. Die Opfer des HERRN und sein Erbteil sollen sie essen.
Deuteronomy 18:1 ^
The priests the Levites, [even] all the tribe of Levi, shall have no portion nor inheritance with Israel: they shall eat the offerings of Jehovah made by fire, and his inheritance.
Deuteronomium 18:2 ^
Darum sollen sie kein Erbe unter ihren Brüdern haben, daß der HERR ihr Erbe ist, wie er ihnen geredet hat.
Deuteronomy 18:2 ^
And they shall have no inheritance among their brethren: Jehovah is their inheritance, as he hath spoken unto them.
Deuteronomium 18:3 ^
Das soll aber das Recht der Priester sein an dem Volk, an denen, die da opfern, es sei Ochse oder Schaf, daß man dem Priester gebe den Arm und beide Kinnbacken und den Wanst
Deuteronomy 18:3 ^
And this shall be the priests' due from the people, from them that offer a sacrifice, whether it be ox or sheep, that they shall give unto the priest the shoulder, and the two cheeks, and the maw.
Deuteronomium 18:4 ^
und die Erstlinge deines Korns, deines Mostes und deines Öls und die Erstlinge von der Schur deiner Schafe.
Deuteronomy 18:4 ^
The first-fruits of thy grain, of thy new wine, and of thine oil, and the first of the fleece of thy sheep, shalt thou give him.
Deuteronomium 18:5 ^
Denn der HERR, dein Gott, hat ihn erwählt aus allen deinen Stämmen, daß er stehe am Dienst im Namen des HERRN, er und seine Söhne ewiglich.
Deuteronomy 18:5 ^
For Jehovah thy God hath chosen him out of all thy tribes, to stand to minister in the name of Jehovah, him and his sons for ever.
Deuteronomium 18:6 ^
Wenn ein Levit kommt aus irgend einem deiner Tore oder sonst irgend aus ganz Israel, da er Gast ist, und kommt nach aller Lust seiner Seele an den Ort, den der HERR erwählen wird,
Deuteronomy 18:6 ^
And if a Levite come from any of thy gates out of all Israel, where he sojourneth, and come with all the desire of his soul unto the place which Jehovah shall choose;
Deuteronomium 18:7 ^
daß er diene im Namen des HERRN, seines Gottes, wie alle seine Brüder, die Leviten, die daselbst vor dem HERR stehen:
Deuteronomy 18:7 ^
then he shall minister in the name of Jehovah his God, as all his brethren the Levites do, who stand there before Jehovah.
Deuteronomium 18:8 ^
die sollen gleichen Teil zu essen haben, ohne was einer hat von dem verkauften Gut seiner Väter.
Deuteronomy 18:8 ^
They shall have like portions to eat, besides that which cometh of the sale of his patrimony.
Deuteronomium 18:9 ^
Wenn du in das Land kommst, das dir der HERR, dein Gott, geben wird, so sollst du nicht lernen tun die Greuel dieser Völker,
Deuteronomy 18:9 ^
When thou art come into the land which Jehovah thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.
Deuteronomium 18:10 ^
daß nicht jemand unter dir gefunden werde, der seinen Sohn oder seine Tochter durchs Feuer gehen lasse, oder ein Weissager oder Tagewähler oder der auf Vogelgeschrei achte oder ein Zauberer
Deuteronomy 18:10 ^
There shall not be found with thee any one that maketh his son or his daughter to pass through the fire, one that useth divination, one that practiseth augury, or an enchanter, or a sorcerer,
Deuteronomium 18:11 ^
oder Beschwörer oder Wahrsager oder Zeichendeuter oder der die Toten frage.
Deuteronomy 18:11 ^
or a charmer, or a consulter with a familiar spirit, or a wizard, or a necromancer.
Deuteronomium 18:12 ^
Denn wer solches tut, der ist dem HERRN ein Greuel, und um solcher Greuel willen vertreibt sie der HERR, dein Gott, vor dir her.
Deuteronomy 18:12 ^
For whosoever doeth these things is an abomination unto Jehovah: and because of these abominations Jehovah thy God doth drive them out from before thee.
Deuteronomium 18:13 ^
Du aber sollst rechtschaffen sein mit dem HERRN, deinem Gott.
Deuteronomy 18:13 ^
Thou shalt be perfect with Jehovah thy God.
Deuteronomium 18:14 ^
Denn diese Völker, deren Land du einnehmen wirst, gehorchen den Tagewählern und Weissagern; aber du sollst dich nicht also halten gegen den HERRN, deinen Gott.
Deuteronomy 18:14 ^
For these nations, that thou shalt dispossess, hearken unto them that practise augury, and unto diviners; but as for thee, Jehovah thy God hath not suffered thee so to do.
Deuteronomium 18:15 ^
Einen Propheten wie mich wird der HERR, dein Gott, dir erwecken aus dir und aus deinen Brüdern; dem sollt ihr gehorchen.
Deuteronomy 18:15 ^
Jehovah thy God will raise up unto thee a prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken;
Deuteronomium 18:16 ^
Wie du denn von dem HERRN, deinem Gott, gebeten hast am Horeb am Tage der Versammlung und sprachst: Ich will hinfort nicht mehr hören die Stimme des HERRN, meines Gottes, und das sehr große Feuer nicht mehr sehen, daß ich nicht sterbe.
Deuteronomy 18:16 ^
according to all that thou desiredst of Jehovah thy God in Horeb in the day of the assembly, saying, Let me not hear again the voice of Jehovah my God, neither let me see this great fire any more, that I die not.
Deuteronomium 18:17 ^
Und der HERR sprach zu mir: Sie haben wohl geredet.
Deuteronomy 18:17 ^
And Jehovah said unto me, They have well said that which they have spoken.
Deuteronomium 18:18 ^
Ich will ihnen einen Propheten, wie du bist, erwecken aus ihren Brüdern und meine Worte in seinen Mund geben; der soll zu ihnen reden alles, was ich ihm gebieten werde.
Deuteronomy 18:18 ^
I will raise them up a prophet from among their brethren, like unto thee; and I will put my words in his mouth, and he shall speak unto them all that I shall command him.
Deuteronomium 18:19 ^
Und wer meine Worte nicht hören wird, die er in meinem Namen reden wird, von dem will ich's fordern.
Deuteronomy 18:19 ^
And it shall come to pass, that whosoever will not hearken unto my words which he shall speak in my name, I will require it of him.
Deuteronomium 18:20 ^
Doch wenn ein Prophet vermessen ist, zu reden in meinem Namen, was ich ihm nicht geboten habe zu reden, und wenn einer redet in dem Namen anderer Götter, derselbe Prophet soll sterben.
Deuteronomy 18:20 ^
But the prophet, that shall speak a word presumptuously in my name, which I have not commanded him to speak, or that shall speak in the name of other gods, that same prophet shall die.
Deuteronomium 18:21 ^
Ob du aber in deinem Herzen sagen würdest: Wie kann ich merken, welches Wort der HERR nicht geredet hat?
Deuteronomy 18:21 ^
And if thou say in thy heart, How shall we know the word which Jehovah hath not spoken?
Deuteronomium 18:22 ^
Wenn der Prophet redet in dem Namen des HERRN, und es wird nichts daraus und es kommt nicht, das ist das Wort, das der HERR nicht geredet hat, darum scheue dich nicht vor ihm.
Deuteronomy 18:22 ^
when a prophet speaketh in the name of Jehovah, if the thing follow not, nor come to pass, that is the thing which Jehovah hath not spoken: the prophet hath spoken it presumptuously, thou shalt not be afraid of him.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Amerikanische | Deuteronomium 18 - Deuteronomy 18