Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Amerikanische

<<
>>

Hiob 14

Job 14

Hiob 14:1 ^
Der Mensch, vom Weibe geboren, lebt kurze Zeit und ist voll Unruhe,
Job 14:1 ^
Man, that is born of a woman, Is of few days, and full of trouble.
Hiob 14:2 ^
geht auf wie eine Blume und fällt ab, flieht wie ein Schatten und bleibt nicht.
Job 14:2 ^
He cometh forth like a flower, and is cut down: He fleeth also as a shadow, and continueth not.
Hiob 14:3 ^
Und du tust deine Augen über einen solchen auf, daß du mich vor dir ins Gericht ziehest.
Job 14:3 ^
And dost thou open thine eyes upon such a one, And bringest me into judgment with thee?
Hiob 14:4 ^
Kann wohl ein Reiner kommen von den Unreinen? Auch nicht einer.
Job 14:4 ^
Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.
Hiob 14:5 ^
Er hat seine bestimmte Zeit, die Zahl seiner Monden steht bei dir; du hast ein Ziel gesetzt, das wird er nicht überschreiten.
Job 14:5 ^
Seeing his days are determined, The number of his months is with thee, And thou hast appointed his bounds that he cannot pass;
Hiob 14:6 ^
So tu dich von ihm, daß er Ruhe habe, bis daß seine Zeit komme, deren er wie ein Tagelöhner wartet.
Job 14:6 ^
Look away from him, that he may rest, Till he shall accomplish, as a hireling, his day.
Hiob 14:7 ^
Ein Baum hat Hoffnung, wenn er schon abgehauen ist, daß er sich wieder erneue, und seine Schößlinge hören nicht auf.
Job 14:7 ^
For there is hope of a tree, If it be cut down, that it will sprout again, And that the tender branch thereof will not cease.
Hiob 14:8 ^
Ob seine Wurzel in der Erde veraltet und sein Stamm im Staub erstirbt,
Job 14:8 ^
Though the root thereof wax old in the earth, And the stock thereof die in the ground;
Hiob 14:9 ^
so grünt er doch wieder vom Geruch des Wassers und wächst daher, als wäre er erst gepflanzt.
Job 14:9 ^
Yet through the scent of water it will bud, And put forth boughs like a plant.
Hiob 14:10 ^
Aber der Mensch stirbt und ist dahin; er verscheidet, und wo ist er?
Job 14:10 ^
But man dieth, and is laid low: Yea, man giveth up the ghost, and where is he?
Hiob 14:11 ^
Wie ein Wasser ausläuft aus dem See, und wie ein Strom versiegt und vertrocknet,
Job 14:11 ^
[As] the waters fail from the sea, And the river wasteth and drieth up;
Hiob 14:12 ^
so ist ein Mensch, wenn er sich legt, und wird nicht aufstehen und wird nicht aufwachen, solange der Himmel bleibt, noch von seinem Schlaf erweckt werden.
Job 14:12 ^
So man lieth down and riseth not: Till the heavens be no more, they shall not awake, Nor be roused out of their sleep.
Hiob 14:13 ^
Ach daß du mich in der Hölle verdecktest und verbärgest, bis dein Zorn sich lege, und setztest mir ein Ziel, daß du an mich dächtest.
Job 14:13 ^
Oh that thou wouldest hide me in Sheol, That thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, That thou wouldest appoint me a set time, and remember me!
Hiob 14:14 ^
Wird ein toter Mensch wieder leben? Alle Tage meines Streites wollte ich harren, bis daß meine Veränderung komme!
Job 14:14 ^
If a man die, shall he live [again]? All the days of my warfare would I wait, Till my release should come.
Hiob 14:15 ^
Du würdest rufen und ich dir antworten; es würde dich verlangen nach dem Werk deiner Hände.
Job 14:15 ^
Thou wouldest call, and I would answer thee: Thou wouldest have a desire to the work of thy hands.
Hiob 14:16 ^
Jetzt aber zählst du meine Gänge. Hast du nicht acht auf meine Sünden?
Job 14:16 ^
But now thou numberest my steps: Dost thou not watch over my sin?
Hiob 14:17 ^
Du hast meine Übertretungen in ein Bündlein versiegelt und meine Missetat zusammengefaßt.
Job 14:17 ^
My transgression is sealed up in a bag, And thou fastenest up mine iniquity.
Hiob 14:18 ^
Zerfällt doch ein Berg und vergeht, und ein Fels wird von seinem Ort versetzt;
Job 14:18 ^
But the mountain falling cometh to nought; And the rock is removed out of its place;
Hiob 14:19 ^
Wasser wäscht Steine weg, und seine Fluten flößen die Erde weg: aber des Menschen Hoffnung ist verloren;
Job 14:19 ^
The waters wear the stones; The overflowings thereof wash away the dust of the earth: So thou destroyest the hope of man.
Hiob 14:20 ^
denn du stößest ihn gar um, daß er dahinfährt, veränderst sein Wesen und lässest ihn fahren.
Job 14:20 ^
Thou prevailest for ever against him, and he passeth; Thou changest his countenance, and sendest him away.
Hiob 14:21 ^
Sind seine Kinder in Ehren, das weiß er nicht; oder ob sie gering sind, des wird er nicht gewahr.
Job 14:21 ^
His sons come to honor, and he knoweth it not; And they are brought low, but he perceiveth it not of them.
Hiob 14:22 ^
Nur sein eigen Fleisch macht ihm Schmerzen, und seine Seele ist ihm voll Leides.
Job 14:22 ^
But his flesh upon him hath pain, And his soul within him mourneth.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Amerikanische | Hiob 14 - Job 14