Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Amerikanische

<<
>>

Hiob 15

Job 15

Hiob 15:1 ^
Da antwortete Eliphas von Theman und sprach:
Job 15:1 ^
Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
Hiob 15:2 ^
Soll ein weiser Mann so aufgeblasene Worte reden und seinen Bauch so blähen mit leeren Reden?
Job 15:2 ^
Should a wise man make answer with vain knowledge, And fill himself with the east wind?
Hiob 15:3 ^
Du verantwortest dich mit Worten, die nicht taugen, und dein Reden ist nichts nütze.
Job 15:3 ^
Should he reason with unprofitable talk, Or with speeches wherewith he can do no good?
Hiob 15:4 ^
Du hast die Furcht fahren lassen und redest verächtlich vor Gott.
Job 15:4 ^
Yea, thou doest away with fear, And hinderest devotion before God.
Hiob 15:5 ^
Denn deine Missetat lehrt deinen Mund also, und hast erwählt eine listige Zunge.
Job 15:5 ^
For thine iniquity teacheth thy mouth, And thou choosest the tongue of the crafty.
Hiob 15:6 ^
Dein Mund verdammt dich, und nicht ich; deine Lippen zeugen gegen dich.
Job 15:6 ^
Thine own mouth condemneth thee, and not I; Yea, thine own lips testify against thee.
Hiob 15:7 ^
Bist du der erste Mensch geboren? bist du vor allen Hügeln empfangen?
Job 15:7 ^
Art thou the first man that was born? Or wast thou brought forth before the hills?
Hiob 15:8 ^
Hast du Gottes heimlichen Rat gehört und die Weisheit an dich gerissen?
Job 15:8 ^
Hast thou heard the secret counsel of God? And dost thou limit wisdom to thyself?
Hiob 15:9 ^
Was weißt du, das wir nicht wissen? was verstehst du, das nicht bei uns sei?
Job 15:9 ^
What knowest thou, that we know not? What understandest thou, which is not in us?
Hiob 15:10 ^
Es sind Graue und Alte unter uns, die länger gelebt haben denn dein Vater.
Job 15:10 ^
With us are both the gray-headed and the very aged men, Much elder than thy father.
Hiob 15:11 ^
Sollten Gottes Tröstungen so gering vor dir gelten und ein Wort, in Lindigkeit zu dir gesprochen?
Job 15:11 ^
Are the consolations of God too small for thee, Even the word that is gentle toward thee?
Hiob 15:12 ^
Was nimmt dein Herz vor? was siehst du so stolz?
Job 15:12 ^
Why doth thy heart carry thee away? And why do thine eyes flash,
Hiob 15:13 ^
Was setzt sich dein Mut gegen Gott, daß du solche Reden aus deinem Munde lässest?
Job 15:13 ^
That against God thou turnest thy spirit, And lettest words go out of thy mouth?
Hiob 15:14 ^
Was ist ein Mensch, daß er sollte rein sein, und daß er sollte gerecht sein, der von einem Weibe geboren ist?
Job 15:14 ^
What is man, that he should be clean? And he that is born of a woman, that he should be righteous?
Hiob 15:15 ^
Siehe, unter seinen Heiligen ist keiner ohne Tadel, und die im Himmel sind nicht rein vor ihm.
Job 15:15 ^
Behold, he putteth no trust in his holy ones; Yea, the heavens are not clean in his sight:
Hiob 15:16 ^
Wie viel weniger ein Mensch, der ein Greuel und schnöde ist, der Unrecht säuft wie Wasser.
Job 15:16 ^
How much less one that is abominable and corrupt, A man that drinketh iniquity like water!
Hiob 15:17 ^
Ich will dir's zeigen, höre mir zu, und ich will dir erzählen, was ich gesehen habe,
Job 15:17 ^
I will show thee, hear thou me; And that which I have seen I will declare:
Hiob 15:18 ^
was die Weisen gesagt haben und ihren Vätern nicht verhohlen gewesen ist,
Job 15:18 ^
(Which wise men have told From their fathers, and have not hid it;
Hiob 15:19 ^
welchen allein das Land gegeben war, daß kein Fremder durch sie gehen durfte:
Job 15:19 ^
Unto whom alone the land was given, And no stranger passed among them):
Hiob 15:20 ^
"Der Gottlose bebt sein Leben lang, und dem Tyrannen ist die Zahl seiner Jahre verborgen.
Job 15:20 ^
The wicked man travaileth with pain all his days, Even the number of years that are laid up for the oppressor.
Hiob 15:21 ^
Was er hört, das schreckt ihn; und wenn's gleich Friede ist, fürchtet er sich, der Verderber komme,
Job 15:21 ^
A sound of terrors is in his ears; In prosperity the destroyer shall come upon him.
Hiob 15:22 ^
glaubt nicht, daß er möge dem Unglück entrinnen, und versieht sich immer des Schwerts.
Job 15:22 ^
He believeth not that he shall return out of darkness, And he is waited for of the sword.
Hiob 15:23 ^
Er zieht hin und her nach Brot, und es dünkt ihn immer, die Zeit seines Unglücks sei vorhanden.
Job 15:23 ^
He wandereth abroad for bread, [saying], Where is it? He knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
Hiob 15:24 ^
Angst und Not schrecken ihn und schlagen ihn nieder wie ein König mit seinem Heer.
Job 15:24 ^
Distress and anguish make him afraid; They prevail against him, as a king ready to the battle.
Hiob 15:25 ^
Denn er hat seine Hand wider Gott gestreckt und sich wider den Allmächtigen gesträubt.
Job 15:25 ^
Because he hath stretched out his hand against God, And behaveth himself proudly against the Almighty;
Hiob 15:26 ^
Er läuft mit dem Kopf an ihn und ficht halsstarrig wider ihn.
Job 15:26 ^
He runneth upon him with a [stiff] neck, With the thick bosses of his bucklers;
Hiob 15:27 ^
Er brüstet sich wie ein fetter Wanst und macht sich feist und dick.
Job 15:27 ^
Because he hath covered his face with his fatness, And gathered fat upon his loins;
Hiob 15:28 ^
Er wohnt in verstörten Städten, in Häusern, da man nicht bleiben darf, die auf einem Haufen liegen sollen.
Job 15:28 ^
And he hath dwelt in desolate cities, In houses which no man inhabited, Which were ready to become heaps;
Hiob 15:29 ^
Er wird nicht reich bleiben, und sein Gut wird nicht bestehen, und sein Glück wird sich nicht ausbreiten im Lande.
Job 15:29 ^
He shall not be rich, neither shall his substance continue, Neither shall their possessions be extended on the earth.
Hiob 15:30 ^
Unfall wird nicht von ihm lassen. Die Flamme wird seine Zweige verdorren, und er wird ihn durch den Odem seines Mundes wegnehmen.
Job 15:30 ^
He shall not depart out of darkness; The flame shall dry up his branches, And by the breath of [God's] mouth shall he go away.
Hiob 15:31 ^
Er wird nicht bestehen, denn er ist in seinem eiteln Dünkel betrogen; und eitel wird sein Lohn werden.
Job 15:31 ^
Let him not trust in vanity, deceiving himself; For vanity shall be his recompense.
Hiob 15:32 ^
Er wird ein Ende nehmen vor der Zeit; und sein Zweig wird nicht grünen.
Job 15:32 ^
It shall be accomplished before his time, And his branch shall not be green.
Hiob 15:33 ^
Er wird abgerissen werden wie eine unzeitige Traube vom Weinstock, und wie ein Ölbaum seine Blüte abwirft.
Job 15:33 ^
He shall shake off his unripe grape as the vine, And shall cast off his flower as the olive-tree.
Hiob 15:34 ^
Denn der Heuchler Versammlung wird einsam bleiben; und das Feuer wird fressen die Hütten derer, die Geschenke nehmen.
Job 15:34 ^
For the company of the godless shall be barren, And fire shall consume the tents of bribery.
Hiob 15:35 ^
Sie gehen schwanger mit Unglück und gebären Mühsal, und ihr Schoß bringt Trug."
Job 15:35 ^
They conceive mischief, and bring forth iniquity, And their heart prepareth deceit.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Amerikanische | Hiob 15 - Job 15