Hiob 23
|
Job 23
|
Hiob antwortete und sprach: | Then Job answered and said, |
Meine Rede bleibt noch betrübt; meine Macht ist schwach über meinem Seufzen. | Even to-day is my complaint rebellious: My stroke is heavier than my groaning. |
Ach daß ich wüßte, wie ich ihn finden und zu seinem Stuhl kommen möchte | Oh that I knew where I might find him! That I might come even to his seat! |
und das Recht vor ihm sollte vorlegen und den Mund voll Verantwortung fassen | I would set my cause in order before him, And fill my mouth with arguments. |
und erfahren die Reden, die er mir antworten, und vernehmen, was er mir sagen würde! | I would know the words which he would answer me, And understand what he would say unto me. |
Will er mit großer Macht mit mir rechten? Er stelle sich nicht so gegen mich, | Would he contend with me in the greatness of his power? Nay; but he would give heed unto me. |
sondern lege mir's gleich vor, so will ich mein Recht wohl gewinnen. | There the upright might reason with him; So should I be delivered for ever from my judge. |
Aber ich gehe nun stracks vor mich, so ist er nicht da; gehe ich zurück, so spüre ich ihn nicht; | Behold, I go forward, but he is not [there]; And backward, but I cannot perceive him; |
ist er zur Linken, so schaue ich ihn nicht; verbirgt er sich zur Rechten, so sehe ich ihn nicht. | On the left hand, when he doth work, but I cannot behold him; He hideth himself on the right hand, that I cannot see him. |
Er aber kennt meinen Weg wohl. Er versuche mich, so will ich erfunden werden wie das Gold. | But he knoweth the way that I take; When he hath tried me, I shall come forth as gold. |
Denn ich setze meinen Fuß auf seine Bahn und halte seinen Weg und weiche nicht ab | My foot hath held fast to his steps; His way have I kept, and turned not aside. |
und trete nicht von dem Gebot seiner Lippen und bewahre die Rede seines Mundes mehr denn mein eigen Gesetz. | I have not gone back from the commandment of his lips; I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food. |
Doch er ist einig; wer will ihm wehren? Und er macht's wie er will. | But he is in one [mind], and who can turn him? And what his soul desireth, even that he doeth. |
Denn er wird vollführen, was mir bestimmt ist, und hat noch viel dergleichen im Sinne. | For he performeth that which is appointed for me: And many such things are with him. |
Darum erschrecke ich vor ihm; und wenn ich's bedenke, so fürchte ich mich vor ihm. | Therefore am I terrified at his presence; When I consider, I am afraid of him. |
Gott hat mein Herz blöde gemacht, und der Allmächtige hat mich erschreckt. | For God hath made my heart faint, And the Almighty hath terrified me; |
Denn die Finsternis macht kein Ende mit mir, und das Dunkel will vor mir nicht verdeckt werden. | Because I was not cut off before the darkness, Neither did he cover the thick darkness from my face. |