Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Amerikanische

<<
>>

Hiob 40

Job 40

Hiob 40:1 ^
Und der HERR antwortete Hiob und sprach:
Job 40:1 ^
Moreover Jehovah answered Job, and said,
Hiob 40:2 ^
Will mit dem Allmächtigen rechten der Haderer? Wer Gott tadelt, soll's der nicht verantworten?
Job 40:2 ^
Shall he that cavilleth contend with the Almighty? He that argueth with God, let him answer it.
Hiob 40:3 ^
Hiob aber antwortete dem HERRN und sprach:
Job 40:3 ^
Then Job answered Jehovah, and said,
Hiob 40:4 ^
Siehe, ich bin zu leichtfertig gewesen; was soll ich verantworten? Ich will meine Hand auf meinen Mund legen.
Job 40:4 ^
Behold, I am of small account; What shall I answer thee? I lay my hand upon my mouth.
Hiob 40:5 ^
Ich habe einmal geredet, und will nicht antworten; zum andernmal will ich's nicht mehr tun.
Job 40:5 ^
Once have I spoken, and I will not answer; Yea, twice, but I will proceed no further.
Hiob 40:6 ^
Und der HERR antwortete Hiob aus dem Wetter und sprach:
Job 40:6 ^
Then Jehovah answered Job out of the whirlwind, and said,
Hiob 40:7 ^
Gürte wie ein Mann deine Lenden; ich will dich fragen, lehre mich!
Job 40:7 ^
Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me.
Hiob 40:8 ^
Solltest du mein Urteil zunichte machen und mich verdammen, daß du gerecht seist?
Job 40:8 ^
Wilt thou even annul my judgment? Wilt thou condemn me, that thou mayest be justified?
Hiob 40:9 ^
Hast du einen Arm wie Gott, und kannst mit gleicher Stimme donnern, wie er tut?
Job 40:9 ^
Or hast thou an arm like God? And canst thou thunder with a voice like him?
Hiob 40:10 ^
Schmücke dich mit Pracht und erhebe dich; ziehe Majestät und Herrlichkeit an!
Job 40:10 ^
Deck thyself now with excellency and dignity; And array thyself with honor and majesty.
Hiob 40:11 ^
Streue aus den Zorn deines Grimmes; schaue an die Hochmütigen, wo sie sind, und demütige sie!
Job 40:11 ^
Pour forth the overflowings of thine anger; And look upon every one that is proud, and abase him.
Hiob 40:12 ^
Ja, schaue die Hochmütigen, wo sie sind und beuge sie; und zermalme die Gottlosen, wo sie sind!
Job 40:12 ^
Look on every one that is proud, [and] bring him low; And tread down the wicked where they stand.
Hiob 40:13 ^
Verscharre sie miteinander in die Erde und versenke ihre Pracht ins Verborgene,
Job 40:13 ^
Hide them in the dust together; Bind their faces in the hidden [place].
Hiob 40:14 ^
so will ich dir auch bekennen, daß dir deine rechte Hand helfen kann.
Job 40:14 ^
Then will I also confess of thee That thine own right hand can save thee.
Hiob 40:15 ^
Siehe da, den Behemoth, den ich neben dir gemacht habe; er frißt Gras wie ein Ochse.
Job 40:15 ^
Behold now, behemoth, which I made as well as thee; He eateth grass as an ox.
Hiob 40:16 ^
Siehe seine Kraft ist in seinen Lenden und sein Vermögen in den Sehnen seines Bauches.
Job 40:16 ^
Lo now, his strength is in his loins, And his force is in the muscles of his belly.
Hiob 40:17 ^
Sein Schwanz streckt sich wie eine Zeder; die Sehnen seiner Schenkel sind dicht geflochten.
Job 40:17 ^
He moveth his tail like a cedar: The sinews of his thighs are knit together.
Hiob 40:18 ^
Seine Knochen sind wie eherne Röhren; seine Gebeine sind wie eiserne Stäbe.
Job 40:18 ^
His bones are [as] tubes of brass; His limbs are like bars of iron.
Hiob 40:19 ^
Er ist der Anfang der Wege Gottes; der ihn gemacht hat, der gab ihm sein Schwert.
Job 40:19 ^
He is the chief of the ways of God: He [only] that made him giveth him his sword.
Hiob 40:20 ^
Die Berge tragen ihm Kräuter, und alle wilden Tiere spielen daselbst.
Job 40:20 ^
Surely the mountains bring him forth food, Where all the beasts of the field do play.
Hiob 40:21 ^
Er liegt gern im Schatten, im Rohr und im Schlamm verborgen.
Job 40:21 ^
He lieth under the lotus-trees, In the covert of the reed, and the fen.
Hiob 40:22 ^
Das Gebüsch bedeckt ihn mit seinem Schatten, und die Bachweiden umgeben ihn.
Job 40:22 ^
The lotus-trees cover him with their shade; The willows of the brook compass him about.
Hiob 40:23 ^
Siehe, er schluckt in sich den Strom und achtet's nicht groß; läßt sich dünken, er wolle den Jordan mit seinem Munde ausschöpfen.
Job 40:23 ^
Behold, if a river overflow, he trembleth not; He is confident, though a Jordan swell even to his mouth.
Hiob 40:24 ^
Fängt man ihn wohl vor seinen Augen und durchbohrt ihm mit Stricken seine Nase?
Job 40:24 ^
Shall any take him when he is on the watch, Or pierce through his nose with a snare?
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Amerikanische | Hiob 40 - Job 40