Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Amerikanische

<<
>>

Jesaja 32

Isaiah 32

Jesaja 32:1 ^
Siehe, es wird ein König regieren, Gerechtigkeit anzurichten, und Fürsten werden herrschen, das Recht zu handhaben,
Isaiah 32:1 ^
Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in justice.
Jesaja 32:2 ^
daß ein jeglicher unter ihnen sein wird wie eine Zuflucht vor dem Wind und wie ein Schirm vor dem Platzregen, wie die Wasserbäche am dürren Ort, wie der Schatten eines großen Felsen im trockenen Lande.
Isaiah 32:2 ^
And a man shall be as a hiding-place from the wind, and a covert from the tempest, as streams of water in a dry place, as the shade of a great rock in a weary land.
Jesaja 32:3 ^
Und der Sehenden Augen werden sich nicht blenden lassen, und die Ohren der Zuhörer werden aufmerken,
Isaiah 32:3 ^
And the eyes of them that see shall not be dim, and the ears of them that hear shall hearken.
Jesaja 32:4 ^
und die Unvorsichtigen werden Klugheit lernen, und der Stammelnden Zunge wird fertig und reinlich reden.
Isaiah 32:4 ^
And the heart of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
Jesaja 32:5 ^
Es wird nicht mehr ein Narr Fürst heißen noch ein Geiziger Herr genannt werden.
Isaiah 32:5 ^
The fool shall be no more called noble, nor the churl said to be bountiful.
Jesaja 32:6 ^
Denn ein Narr redet von Narrheit, und sein Herz geht mit Unglück um, daß er Heuchelei anrichte und predige vom HERRN Irrsal, damit er die hungrigen Seelen aushungere und den Durstigen das Trinken wehre.
Isaiah 32:6 ^
For the fool will speak folly, and his heart will work iniquity, to practise profaneness, and to utter error against Jehovah, to make empty the soul of the hungry, and to cause the drink of the thirsty to fail.
Jesaja 32:7 ^
Und des Geizigen Regieren ist eitel Schaden; denn er erfindet Tücke, zu verderben die Elenden mit falschen Worten, wenn er des Armen Recht reden soll.
Isaiah 32:7 ^
And the instruments of the churl are evil: he deviseth wicked devices to destroy the meek with lying words, even when the needy speaketh right.
Jesaja 32:8 ^
Aber die Fürsten werden fürstliche Gedanken haben und darüber halten.
Isaiah 32:8 ^
But the noble deviseth noble things; and in noble things shall he continue.
Jesaja 32:9 ^
Stehet auf, ihr stolzen Frauen, höret meine Stimme! ihr Töchter, die ihr so sicher seid, nehmt zu Ohren meine Rede!
Isaiah 32:9 ^
Rise up, ye women that are at ease, [and] hear my voice; ye careless daughters, give ear unto my speech.
Jesaja 32:10 ^
Es ist um Jahr und Tag zu tun, so werdet ihr Sicheren zittern; denn es wird keine Weinernte, so wird auch kein Lesen werden.
Isaiah 32:10 ^
For days beyond a year shall ye be troubled, ye careless women; for the vintage shall fail, the ingathering shall not come.
Jesaja 32:11 ^
Erschreckt, ihr stolzen Frauen, zittert, ihr Sicheren! es ist vorhanden Ausziehen, Blößen und Gürten um die Lenden.
Isaiah 32:11 ^
Tremble, ye women that are at ease; be troubled, ye careless ones; strip you, and make you bare, and gird [sackcloth] upon your loins.
Jesaja 32:12 ^
Man wird klagen um die Äcker, ja um die lieblichen Äcker, um die fruchtbaren Weinstöcke.
Isaiah 32:12 ^
They shall smite upon the breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine.
Jesaja 32:13 ^
Denn es werden auf dem Acker meines Volkes Dornen und Hecken wachsen, dazu über allen Häusern der Freude in der fröhlichen Stadt.
Isaiah 32:13 ^
Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city.
Jesaja 32:14 ^
Denn die Paläste werden verlassen sein und die Stadt, die voll Getümmel war, einsam sein, daß die Türme und Festen ewige Höhlen werden und dem Wild zur Freude, den Herden zur Weide,
Isaiah 32:14 ^
For the palace shall be forsaken; the populous city shall be deserted; the hill and the watch-tower shall be for dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks;
Jesaja 32:15 ^
bis so lange, daß über uns ausgegossen wird der Geist aus der Höhe. So wird dann die Wüste zum Acker werden und der Acker wie ein Wald geachtet werden.
Isaiah 32:15 ^
until the Spirit be poured upon us from on high, and the wilderness become a fruitful field, and the fruitful field be esteemed as a forest.
Jesaja 32:16 ^
Und das Recht wird in der Wüste wohnen und Gerechtigkeit auf dem Acker hausen,
Isaiah 32:16 ^
Then justice shall dwell in the wilderness; and righteousness shall abide in the fruitful field.
Jesaja 32:17 ^
und der Gerechtigkeit Frucht wird Friede sein, und der Gerechtigkeit Nutzen wird ewige Stille und Sicherheit sein,
Isaiah 32:17 ^
And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness, quietness and confidence for ever.
Jesaja 32:18 ^
daß mein Volk in Häusern des Friedens wohnen wird, in sicheren Wohnungen und in stolzer Ruhe.
Isaiah 32:18 ^
And my people shall abide in a peaceable habitation, and in safe dwellings, and in quiet resting-places.
Jesaja 32:19 ^
Aber Hagel wird sein den Wald hinab, und die Stadt danieden wird niedrig sein.
Isaiah 32:19 ^
But it shall hail in the downfall of the forest; and the city shall be utterly laid low.
Jesaja 32:20 ^
Wohl euch, die ihr säet allenthalben an den Wassern und die Füße der Ochsen und Esel frei gehen lasset!
Isaiah 32:20 ^
Blessed are yet that sow beside all waters, that send forth the feet of the ox and the ass.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Amerikanische | Jesaja 32 - Isaiah 32