Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Amerikanische

<<
>>

Numeri 23

Numbers 23

Numeri 23:1 ^
Und Bileam sprach zu Balak: Baue mir hier sieben Altäre und schaffe mir her sieben Farren und sieben Widder.
Numbers 23:1 ^
And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams.
Numeri 23:2 ^
Balak tat, wie ihm Bileam sagte; und beide, Balak und Bileam, opferten je auf einem Altar einen Farren und einen Widder.
Numbers 23:2 ^
And Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram.
Numeri 23:3 ^
Und Bileam sprach zu Balak: Tritt zu deinem Brandopfer; ich will hingehen, ob vielleicht mir der HERR begegne, daß ich dir ansage, was er mir zeigt. Und ging hin eilend.
Numbers 23:3 ^
And Balaam said unto Balak, Stand by thy burnt-offering, and I will go: peradventure Jehovah will come to meet me; and whatsoever he showeth me I will tell thee. And he went to a bare height.
Numeri 23:4 ^
Und Gott begegnete Bileam; er aber sprach zu ihm: Sieben Altäre habe ich zugerichtet und je auf einem Altar einen Farren und einen Widder geopfert.
Numbers 23:4 ^
And God met Balaam: and he said unto him, I have prepared the seven altars, and I have offered up a bullock and a ram on every altar.
Numeri 23:5 ^
Der HERR aber gab das Wort dem Bileam in den Mund und sprach: Gehe wieder zu Balak und rede also.
Numbers 23:5 ^
And Jehovah put a word in Balaam's mouth, and said, Return unto Balak, and thus thou shalt speak.
Numeri 23:6 ^
Und da er wieder zu ihm kam, siehe, da stand er bei dem Brandopfer samt allen Fürsten der Moabiter.
Numbers 23:6 ^
And he returned unto him, and, lo, he was standing by his burnt-offering, he, and all the princes of Moab.
Numeri 23:7 ^
Da hob er an seinen Spruch und sprach: Aus Syrien hat mich Balak, der Moabiter König, holen lassen von dem Gebirge gegen Aufgang: Komm, verfluche mir Jakob! komm schilt Israel!
Numbers 23:7 ^
And he took up his parable, and said, From Aram hath Balak brought me, The king of Moab from the mountains of the East: Come, curse me Jacob, And come, defy Israel.
Numeri 23:8 ^
Wie soll ich fluchen, dem Gott nicht flucht? Wie soll ich schelten, den der HERR nicht schilt?
Numbers 23:8 ^
How shall I curse, whom God hath not cursed? And how shall I defy, whom Jehovah hath not defied?
Numeri 23:9 ^
Denn von der Höhe der Felsen sehe ich ihn wohl, und von den Hügeln schaue ich ihn. Siehe, das Volk wird besonders wohnen und nicht unter die Heiden gerechnet werden.
Numbers 23:9 ^
For from the top of the rocks I see him, And from the hills I behold him: lo, it is a people that dwelleth alone, And shall not be reckoned among the nations.
Numeri 23:10 ^
Wer kann zählen den Staub Jakobs und die Zahl des vierten Teils Israels? Meine Seele müsse sterben des Todes der Gerechten, und mein Ende werde wie dieser Ende!
Numbers 23:10 ^
Who can count the dust of Jacob, Or number the fourth part of Israel? Let me die the death of the righteous, And let my last end be like his!
Numeri 23:11 ^
Da sprach Balak zu Bileam: Was tust du an mir? Ich habe dich holen lassen, zu fluchen meinen Feinden; und siehe, du segnest.
Numbers 23:11 ^
And Balak said unto Balaam, What hast thou done unto me? I took thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast blessed them altogether.
Numeri 23:12 ^
Er antwortete und sprach: Muß ich das nicht halten und reden, was mir der HERR in den Mund gibt?
Numbers 23:12 ^
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which Jehovah putteth in my mouth?
Numeri 23:13 ^
Balak sprach zu ihm: Komm doch mit mir an einen andern Ort, von wo du nur sein Ende sehest und es nicht ganz sehest, und fluche mir ihm daselbst.
Numbers 23:13 ^
And Balak said unto him, Come, I pray thee, with me unto another place, from whence thou mayest see them; thou shalt see but the utmost part of them, and shalt not see them all: and curse me them from thence.
Numeri 23:14 ^
Und er führte ihn auf einen freien Platz auf der Höhe Pisga und baute sieben Altäre und opferte je auf einem Altar einen Farren und einen Widder.
Numbers 23:14 ^
And he took him into the field of Zophim, to the top of Pisgah, and built seven altars, and offered up a bullock and a ram on every altar.
Numeri 23:15 ^
Und sprach zu Balak: Tritt her zu deinem Brandopfer; ich will dort warten.
Numbers 23:15 ^
And he said unto Balak, Stand here by thy burnt-offering, while I meet [Jehovah] yonder.
Numeri 23:16 ^
Und der HERR begegnete Bileam und gab ihm das Wort in seinen Mund und sprach: Gehe wieder zu Balak und rede also.
Numbers 23:16 ^
And Jehovah met Balaam, and put a word in his mouth, and said, Return unto Balak, and thus shalt thou speak.
Numeri 23:17 ^
Und da er wieder zu ihm kam, siehe, da stand er bei seinem Brandopfer samt den Fürsten der Moabiter. Und Balak sprach zu ihm: Was hat der HERR gesagt?
Numbers 23:17 ^
And he came to him, and, lo, he was standing by his burnt-offering, and the princes of Moab with him. And Balak said unto him, What hath Jehovah spoken?
Numeri 23:18 ^
Und er hob an seinen Spruch und sprach: Stehe auf, Balak, und höre! nimm zu Ohren was ich sage, du Sohn Zippors!
Numbers 23:18 ^
And he took up his parable, and said, Rise up, Balak, and hear; Hearken unto me, thou son of Zippor:
Numeri 23:19 ^
Gott ist nicht ein Mensch, daß er lüge, noch ein Menschenkind, daß ihn etwas gereue. Sollte er etwas sagen und nicht tun? Sollte er etwas reden und nicht halten?
Numbers 23:19 ^
God is not a man, that he should lie, Neither the son of man, that he should repent: Hath he said, and will he not do it? Or hath he spoken, and will he not make it good?
Numeri 23:20 ^
Siehe, zu segnen bin ich hergebracht; er segnet, und ich kann's nicht wenden.
Numbers 23:20 ^
Behold, I have received [commandment] to bless: And he hath blessed, and I cannot reverse it.
Numeri 23:21 ^
Man sieht keine Mühe in Jakob und keine Arbeit in Israel. Der HERR, sein Gott, ist bei ihm und das Drommeten des Königs unter ihm.
Numbers 23:21 ^
He hath not beheld iniquity in Jacob; Neither hath he seen perverseness in Israel: Jehovah his God is with him, And the shout of a king is among them.
Numeri 23:22 ^
Gott hat sie aus Ägypten geführt; seine Freudigkeit ist wie eines Einhorns.
Numbers 23:22 ^
God bringeth them forth out of Egypt; He hath as it were the strength of the wild-ox.
Numeri 23:23 ^
Denn es ist kein Zauberer in Jakob und kein Wahrsager in Israel. Zu seiner Zeit wird Jakob gesagt und Israel, was Gott tut.
Numbers 23:23 ^
Surely there is no enchantment with Jacob; Neither is there any divination with Israel: Now shalt it be said of Jacob and of Israel, What hath God wrought!
Numeri 23:24 ^
Siehe, das Volk wird aufstehen, wie ein junger Löwe und wird sich erheben wie ein Löwe; es wird sich nicht legen, bis es den Raub fresse und das Blut der Erschlagenen saufe.
Numbers 23:24 ^
Behold, the people riseth up as a lioness, And as a lion doth he lift himself up: He shall not lie down until he eat of the prey, And drink the blood of the slain.
Numeri 23:25 ^
Da sprach Balak zu Bileam: Du sollst ihm weder fluchen noch es segnen.
Numbers 23:25 ^
And Balak said unto Balaam, Neither curse them at all, nor bless them at all.
Numeri 23:26 ^
Bileam antwortete und sprach zu Balak: Habe ich dir nicht gesagt, alles, was der HERR reden würde, das würde ich tun?
Numbers 23:26 ^
But Balaam answered and said unto Balak, Told not I thee, saying, All that Jehovah speaketh, that I must do?
Numeri 23:27 ^
Balak sprach zu ihm: Komm doch, ich will dich an einen Ort führen, ob's vielleicht Gott gefalle, daß du daselbst mir sie verfluchst.
Numbers 23:27 ^
And Balak said unto Balaam, Come now, I will take thee unto another place; peradventure it will please God that thou mayest curse me them from thence.
Numeri 23:28 ^
Und er führte ihn auf die Höhe des Berges Peor, welcher gegen die Wüste sieht.
Numbers 23:28 ^
And Balak took Balaam unto the top of Peor, that looketh down upon the desert.
Numeri 23:29 ^
Und Bileam sprach zu Balak: Baue mir hier sieben Altäre und schaffe mir sieben Farren und sieben Widder.
Numbers 23:29 ^
And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams.
Numeri 23:30 ^
Balak tat, wie ihm Bileam sagte, und opferte je auf einem Altar einen Farren und einen Widder.
Numbers 23:30 ^
And Balak did as Balaam had said, and offered up a bullock and a ram on every altar.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Amerikanische | Numeri 23 - Numbers 23