Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Amerikanische

<<
>>

Psalmen 109

Psalms 109

Psalmen 109:1 ^
Gott, mein Ruhm, schweige nicht!
Psalms 109:1 ^
Hold not thy peace, O God of my praise;
Psalmen 109:2 ^
Denn sie haben ihr gottloses und falsches Maul gegen mich aufgetan und reden wider mich mit falscher Zunge;
Psalms 109:2 ^
For the mouth of the wicked and the mouth of deceit have they opened against me: They have spoken unto me with a lying tongue.
Psalmen 109:3 ^
und sie reden giftig wider mich allenthalben und streiten wider mich ohne Ursache.
Psalms 109:3 ^
They have compassed me about also with words of hatred, And fought against me without a cause.
Psalmen 109:4 ^
Dafür, daß ich sie liebe, sind sie wider mich; ich aber bete.
Psalms 109:4 ^
For my love they are my adversaries: But I [give myself unto] prayer.
Psalmen 109:5 ^
Sie beweisen mir Böses um Gutes und Haß um Liebe.
Psalms 109:5 ^
And they have rewarded me evil for good, And hatred for my love.
Psalmen 109:6 ^
Setze Gottlose über ihn; und der Satan müsse stehen zu seiner Rechten.
Psalms 109:6 ^
Set thou a wicked man over him; And let an adversary stand at his right hand.
Psalmen 109:7 ^
Wenn er gerichtet wird, müsse er verdammt ausgehen, und sein Gebet müsse Sünde sein.
Psalms 109:7 ^
When he is judged, let him come forth guilty; And let his prayer be turned into sin.
Psalmen 109:8 ^
Seiner Tage müssen wenige werden, und sein Amt müsse ein anderer empfangen.
Psalms 109:8 ^
Let his days be few; [And] let another take his office.
Psalmen 109:9 ^
Seine Kinder müssen Waisen werden und sein Weib eine Witwe.
Psalms 109:9 ^
Let his children be fatherless, And his wife a widow.
Psalmen 109:10 ^
Seine Kinder müssen in der Irre gehen und betteln und suchen, als die verdorben sind.
Psalms 109:10 ^
Let his children be vagabonds, and beg; And let them seek [their bread] out of their desolate places.
Psalmen 109:11 ^
Es müsse der Wucherer aussaugen alles, was er hat; und Fremde müssen seine Güter rauben.
Psalms 109:11 ^
Let the extortioner catch all that he hath; And let strangers make spoil of his labor.
Psalmen 109:12 ^
Und niemand müsse ihm Gutes tun, und niemand erbarme sich seiner Waisen.
Psalms 109:12 ^
Let there be none to extend kindness unto him; Neither let there be any to have pity on his fatherless children.
Psalmen 109:13 ^
Seine Nachkommen müssen ausgerottet werden; ihr Name werde im andern Glied vertilgt.
Psalms 109:13 ^
Let his posterity be cut off; In the generation following let their name be blotted out.
Psalmen 109:14 ^
Seiner Väter Missetat müsse gedacht werden vor dem HERRN, und seiner Mutter Sünde müsse nicht ausgetilgt werden.
Psalms 109:14 ^
Let the iniquity of his fathers be remembered with Jehovah; And let not the sin of his mother be blotted out.
Psalmen 109:15 ^
Der HERR müsse sie nimmer aus den Augen lassen, und ihr Gedächtnis müsse ausgerottet werden auf Erden,
Psalms 109:15 ^
Let them be before Jehovah continually, That he may cut off the memory of them from the earth;
Psalmen 109:16 ^
darum daß er so gar keine Barmherzigkeit hatte, sondern verfolgte den Elenden und Armen und Betrübten, daß er ihn tötete.
Psalms 109:16 ^
Because he remembered not to show kindness, But persecuted the poor and needy man, And the broken in heart, to slay [them].
Psalmen 109:17 ^
Und er wollte den Fluch haben, der wird ihm auch kommen; er wollte den Segen nicht, so wird er auch ferne von ihm bleiben.
Psalms 109:17 ^
Yea, he loved cursing, and it came unto him; And he delighted not in blessing, and it was far from him.
Psalmen 109:18 ^
Er zog an den Fluch wie sein Hemd; der ist in sein Inwendiges gegangen wie Wasser, und wie Öl in seine Gebeine;
Psalms 109:18 ^
He clothed himself also with cursing as with his garment, And it came into his inward parts like water, And like oil into his bones.
Psalmen 109:19 ^
So werde er ihm wie ein Kleid, das er anhabe, und wie ein Gürtel, mit dem er allewege sich gürte.
Psalms 109:19 ^
Let it be unto him as the raiment wherewith he covereth himself, And for the girdle wherewith he is girded continually.
Psalmen 109:20 ^
So geschehe denen vom HERRN, die mir zuwider sind und reden Böses wider meine Seele.
Psalms 109:20 ^
This is the reward of mine adversaries from Jehovah, And of them that speak evil against my soul.
Psalmen 109:21 ^
Aber du, HERR HERR, sei du mit mir um deines Namens willen; denn deine Gnade ist mein Trost: errette mich!
Psalms 109:21 ^
But deal thou with me, O Jehovah the Lord, for thy name's sake: Because thy lovingkindness is good, deliver thou me;
Psalmen 109:22 ^
Denn ich bin arm und elend; mein Herz ist zerschlagen in mir.
Psalms 109:22 ^
For I am poor and needy, And my heart is wounded within me.
Psalmen 109:23 ^
Ich fahre dahin wie ein Schatten, der vertrieben wird, und werde verjagt wie die Heuschrecken.
Psalms 109:23 ^
I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.
Psalmen 109:24 ^
Meine Kniee sind schwach von Fasten, und mein Fleisch ist mager und hat kein Fett.
Psalms 109:24 ^
My knees are weak through fasting; And my flesh faileth of fatness.
Psalmen 109:25 ^
Und ich muß ihr Spott sein; wenn sie mich sehen, schütteln sie ihren Kopf.
Psalms 109:25 ^
I am become also a reproach unto them: When they see me, they shake their head.
Psalmen 109:26 ^
Stehe mir bei, HERR, mein Gott! hilf mir nach deiner Gnade,
Psalms 109:26 ^
Help me, O Jehovah my God; Oh save me according to thy lovingkindness:
Psalmen 109:27 ^
daß sie innewerden, daß dies sei deine Hand, daß du, HERR, solches tust.
Psalms 109:27 ^
That they may know that this is thy hand; [That] thou, Jehovah, hast done it.
Psalmen 109:28 ^
Fluchen sie, so segne du. Setzen sie sich wider mich, so sollen sie zu Schanden werden; aber dein Knecht müsse sich freuen.
Psalms 109:28 ^
Let them curse, but bless thou: When they arise, they shall be put to shame, But thy servant shall rejoice.
Psalmen 109:29 ^
Meine Widersacher müssen mit Schmach angezogen werden und mit ihrer Schande bekleidet werden wie ein Rock.
Psalms 109:29 ^
Let mine adversaries be clothed with dishonor, And let them cover themselves with their own shame as with a robe.
Psalmen 109:30 ^
Ich will dem HERRN sehr danken mit meinem Munde und ihn rühmen unter vielen.
Psalms 109:30 ^
I will give great thanks unto Jehovah with my mouth; Yea, I will praise him among the multitude.
Psalmen 109:31 ^
Denn er steht dem Armen zur Rechten, daß er ihm helfe von denen, die sein Leben verurteilen.
Psalms 109:31 ^
For he will stand at the right hand of the needy, To save him from them that judge his soul. Psalm 110 A Psalm of David.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Amerikanische | Psalmen 109 - Psalms 109