Psalmen 11
|
Psalms 11
|
Ich traue auf den HERRN. Wie sagt ihr denn zu meiner Seele: Fliehet wie ein Vogel auf eure Berge? | For the Chief Musician. [A Psalm] of David. In Jehovah do I take refuge: How say ye to my soul, Flee [as] a bird to your mountain; |
Denn siehe, die Gottlosen spannen den Bogen und legen ihre Pfeile auf die Sehnen, damit heimlich zu schießen die Frommen. | For, lo, the wicked bend the bow, They make ready their arrow upon the string, That they may shoot in darkness at the upright in heart; |
Denn sie reißen den Grund um; was sollte der Gerechte ausrichten? | If the foundations be destroyed, What can the righteous do? |
Der HERR ist in seinem heiligen Tempel, des HERRN Stuhl ist im Himmel; seine Augen sehen darauf, seine Augenlider prüfen die Menschenkinder. | Jehovah is in his holy temple; Jehovah, his throne is in heaven; His eyes behold, his eyelids try, the children of men. |
Der HERR prüft den Gerechten; seine Seele haßt den Gottlosen und die gerne freveln. | Jehovah trieth the righteous; But the wicked and him that loveth violence his soul hateth. |
Er wird regnen lassen über die Gottlosen Blitze, Feuer und Schwefel und wird ihnen ein Wetter zum Lohn geben. | Upon the wicked he will rain snares; Fire and brimstone and burning wind shall be the portion of their cup. |
Der HERR ist gerecht und hat Gerechtigkeit lieb; die Frommen werden schauen sein Angesicht. | For Jehovah is righteous; he loveth righteousness: The upright shall behold his face. |