Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Amerikanische

<<
>>

Psalmen 118

Psalms 118

Psalmen 118:1 ^
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
Psalms 118:1 ^
Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness [endureth] for ever.
Psalmen 118:2 ^
Es sage nun Israel: Seine Güte währet ewiglich.
Psalms 118:2 ^
Let Israel now say, That his lovingkindness [endureth] for ever.
Psalmen 118:3 ^
Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.
Psalms 118:3 ^
Let the house of Aaron now say, That his lovingkindness [endureth] for ever.
Psalmen 118:4 ^
Es sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich.
Psalms 118:4 ^
Let them now that fear Jehovah say, That his lovingkindness [endureth] for ever.
Psalmen 118:5 ^
In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörte mich und tröstete mich.
Psalms 118:5 ^
Out of my distress I called upon Jehovah: Jehovah answered me [and set me] in a large place.
Psalmen 118:6 ^
Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?
Psalms 118:6 ^
Jehovah is on my side; I will not fear: What can man do unto me?
Psalmen 118:7 ^
Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.
Psalms 118:7 ^
Jehovah is on my side among them that help me: Therefore shall I see [my desire] upon them that hate me.
Psalmen 118:8 ^
Es ist gut, auf den HERRN zu vertrauen, und nicht sich verlassen auf Menschen.
Psalms 118:8 ^
It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in man.
Psalmen 118:9 ^
Es ist gut auf den HERRN vertrauen und nicht sich verlassen auf Fürsten.
Psalms 118:9 ^
It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in princes.
Psalmen 118:10 ^
Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
Psalms 118:10 ^
All nations compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off.
Psalmen 118:11 ^
Sie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
Psalms 118:11 ^
They compassed me about; yea, they compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off.
Psalmen 118:12 ^
Sie umgeben mich wie Bienen; aber sie erlöschen wie Feuer in Dornen; im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
Psalms 118:12 ^
They compassed me about like bees; They are quenched as the fire of thorns: In the name of Jehovah I will cut them off.
Psalmen 118:13 ^
Man stößt mich, daß ich fallen soll; aber der HERR hilft mir.
Psalms 118:13 ^
Thou didst thrust sore at me that I might fall; But Jehovah helped me.
Psalmen 118:14 ^
Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.
Psalms 118:14 ^
Jehovah is my strength and song; And he is become my salvation.
Psalmen 118:15 ^
Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten: "Die Rechte des HERRN behält den Sieg;
Psalms 118:15 ^
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: The right hand of Jehovah doeth valiantly.
Psalmen 118:16 ^
die Rechte des HERRN ist erhöht; die Rechte des HERRN behält den Sieg!"
Psalms 118:16 ^
The right hand of Jehovah is exalted: The right hand of Jehovah doeth valiantly.
Psalmen 118:17 ^
Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werke verkündigen.
Psalms 118:17 ^
I shall not die, but live, And declare the works of Jehovah.
Psalmen 118:18 ^
Der HERR züchtigt mich wohl; aber er gibt mich dem Tode nicht.
Psalms 118:18 ^
Jehovah hath chastened me sore; But he hath not given me over unto death.
Psalmen 118:19 ^
Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.
Psalms 118:19 ^
Open to me the gates of righteousness: I will enter into them, I will give thanks unto Jehovah.
Psalmen 118:20 ^
Das ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen.
Psalms 118:20 ^
This is the gate of Jehovah; The righteous shall enter into it.
Psalmen 118:21 ^
Ich danke dir, daß du mich demütigst und hilfst mir.
Psalms 118:21 ^
I will give thanks unto thee; for thou hast answered me, And art become my salvation.
Psalmen 118:22 ^
Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden.
Psalms 118:22 ^
The stone which the builders rejected Is become the head of the corner.
Psalmen 118:23 ^
Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.
Psalms 118:23 ^
This is Jehovah's doing; It is marvellous in our eyes.
Psalmen 118:24 ^
Dies ist der Tag, den der HERR macht; lasset uns freuen und fröhlich darinnen sein.
Psalms 118:24 ^
This is the day which Jehovah hath made; We will rejoice and be glad in it.
Psalmen 118:25 ^
O HERR, hilf! o HERR, laß wohl gelingen!
Psalms 118:25 ^
Save now, we beseech thee, O Jehovah: O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity.
Psalmen 118:26 ^
Gelobt sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.
Psalms 118:26 ^
Blessed be he that cometh in the name of Jehovah: We have blessed you out of the house of Jehovah.
Psalmen 118:27 ^
der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars!
Psalms 118:27 ^
Jehovah is God, and he hath given us light: Bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
Psalmen 118:28 ^
Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.
Psalms 118:28 ^
Thou art my God, and I will give thanks unto thee: Thou art my God, I will exalt thee.
Psalmen 118:29 ^
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und sein Güte währet ewiglich.
Psalms 118:29 ^
Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness [endureth] for ever. Psalm 119 ALEPH.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Amerikanische | Psalmen 118 - Psalms 118