Psalmen 132
|
Psalms 132
|
Gedenke, HERR, an David und all sein Leiden, | Jehovah, remember for David All his affliction; |
der dem HERRN schwur und gelobte dem Mächtigen Jakobs: | How he sware unto Jehovah, And vowed unto the Mighty One of Jacob: |
"Ich will nicht in die Hütte meines Hauses gehen noch mich aufs Lager meines Bettes legen, | Surely I will not come into the tabernacle of my house, Nor go up into my bed; |
ich will meine Augen nicht schlafen lassen noch meine Augenlider schlummern, | I will not give sleep to mine eyes, Or slumber to mine eyelids; |
bis ich eine Stätte finde für den HERRN, zur Wohnung des Mächtigen Jakobs." | Until I find out a place for Jehovah, A tabernacle for the Mighty One of Jacob. |
Siehe, wir hörten von ihr in Ephratha; wir haben sie gefunden auf dem Felde des Waldes. | Lo, we heard of it in Ephrathah: We found it in the field of the wood. |
Wir wollen in seine Wohnung gehen und anbeten vor seinem Fußschemel. | We will go into his tabernacles; We will worship at his footstool. |
HERR, mache dich auf zu deiner Ruhe, du und die Lade deiner Macht! | Arise, O Jehovah, into thy resting-place; Thou, and the ark of thy strength. |
Deine Priester laß sich kleiden mit Gerechtigkeit und deine Heiligen sich freuen. | Let thy priest be clothed with righteousness; And let thy saints shout for joy. |
Wende nicht weg das Antlitz deines Gesalbten um deines Knechtes David willen. | For thy servant David's sake Turn not away the face of thine anointed. |
Der HERR hat David einen wahren Eid geschworen, davon wird er sich nicht wenden: "Ich will dir auf deinen Stuhl setzen die Frucht deines Leibes. | Jehovah hath sworn unto David in truth; He will not turn from it: Of the fruit of thy body will I set upon thy throne. |
Werden deine Kinder meinen Bund halten und mein Zeugnis, das ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Kinder auf deinem Stuhl sitzen ewiglich." | If thy children will keep my covenant And my testimony that I shall teach them, Their children also shall sit upon thy throne for evermore. |
Denn der HERR hat Zion erwählt und hat Lust, daselbst zu wohnen. | For Jehovah hath chosen Zion; He hath desired it for his habitation. |
"Dies ist meine Ruhe ewiglich, hier will ich wohnen; denn es gefällt mir wohl. | This is my resting-place for ever: Here will I dwell; for I have desired it. |
Ich will ihre Speise segnen und ihren Armen Brot genug geben. | I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread. |
Ihre Priester will ich mit Heil kleiden, und ihre Heiligen sollen fröhlich sein. | Her priests also will I clothe with salvation; And her saints shall shout aloud for joy. |
Daselbst soll aufgehen das Horn Davids; ich habe meinen Gesalbten eine Leuchte zugerichtet. | There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed. |
Seine Feinde will ich mit Schanden kleiden; aber über ihm soll blühen seine Krone." | His enemies will I clothe with shame; But upon himself shall his crown flourish. Psalm 133 A Song of Ascents; of David. |