Psalmen 137
|
Psalms 137
|
An den Wassern zu Babel saßen wir und weinten, wenn wir an Zion gedachten. | By the rivers of Babylon, There we sat down, yea, we wept, When we remembered Zion. |
Unsere Harfen hingen wir an die Weiden, die daselbst sind. | Upon the willows in the midst thereof We hanged up our harps. |
Denn dort hießen uns singen, die uns gefangen hielten, und in unserm Heulen fröhlich sein: "Singet uns ein Lied von Zion!" | For there they that led us captive required of us songs, And they that wasted us [required of us] mirth, [saying], Sing us one of the songs of Zion. |
Wie sollten wir des HERRN Lied singen in fremden Landen? | How shall we sing Jehovah's song In a foreign land? |
Vergesse ich dein, Jerusalem, so werde ich meiner Rechten vergessen. | If I forget thee, O Jerusalem, Let my right hand forget [her skill]. |
Meine Zunge soll an meinem Gaumen kleben, wo ich nicht dein gedenke, wo ich nicht lasse Jerusalem meine höchste Freude sein. | Let my tongue cleave to the roof of my mouth, If I remember thee not; If I prefer not Jerusalem Above my chief joy. |
HERR, gedenke der Kinder Edom den Tag Jerusalems, die da sagten: "Rein ab, rein ab bis auf ihren Boden!" | Remember, O Jehovah, against the children of Edom The day of Jerusalem; Who said, Rase it, rase it, Even to the foundation thereof. |
Du verstörte Tochter Babel, wohl dem, der dir vergilt, wie du uns getan hast! | O daughter of Babylon, that art to be destroyed, Happy shall he be, that rewardeth thee As thou hast served us. |
Wohl dem, der deine jungen Kinder nimmt und zerschmettert sie an dem Stein! | Happy shall he be, that taketh and dasheth thy little ones Against the rock. Psalm 138 A [Psalm] of David. |