Psalmen 147
|
Psalms 147
|
Lobet den HERR! denn unsern Gott loben, das ist ein köstlich Ding; solch Lob ist lieblich und schön. | Praise ye Jehovah; For it is good to sing praises unto our God; For it is pleasant, [and] praise is comely. |
Der HERR baut Jerusalem und bringt zusammen die Verjagten Israels. | Jehovah doth build up Jerusalem; He gathereth together the outcasts of Israel. |
Er heilt, die zerbrochnes Herzens sind, und verbindet ihre Schmerzen. | He healeth the broken in heart, And bindeth up their wounds. |
Er zählt die Sterne und nennt sie alle mit Namen. | He counteth the number of the stars; He calleth them all by [their] names. |
Der HERR ist groß und von großer Kraft; und ist unbegreiflich, wie er regiert. | Great is our Lord, and mighty in power; His understanding is infinite. |
Der Herr richtet auf die Elenden und stößt die Gottlosen zu Boden. | Jehovah upholdeth the meek: He bringeth the wicked down to the ground. |
Singet umeinander dem HERRN mit Dank und lobet unsern Gott mit Harfen, | Sing unto Jehovah with thanksgiving; Sing praises upon the harp unto our God, |
der den Himmel mit Wolken verdeckt und gibt Regen auf Erden; der Gras auf Bergen wachsen läßt; | Who covereth the heavens with clouds, Who prepareth rain for the earth, Who maketh grass to grow upon the mountains. |
der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen. | He giveth to the beast his food, [And] to the young ravens which cry. |
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses noch Gefallen an eines Mannes Schenkeln. | He delighteth not in the strength of the horse: He taketh no pleasure in the legs of a man. |
Der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen. | Jehovah taketh pleasure in them that fear him, In those that hope in his lovingkindness. |
Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe Zion, deinen Gott! | Praise Jehovah, O Jerusalem; Praise thy God, O Zion. |
Denn er macht fest die Riegel deiner Tore und segnet deine Kinder drinnen. | For he hath strengthened the bars of thy gates; He hath blessed thy children within thee. |
Er schafft deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit dem besten Weizen. | He maketh peace in thy borders; He filleth thee with the finest of the wheat. |
Er sendet seine Rede auf Erden; sein Wort läuft schnell. | He sendeth out his commandment upon earth; His word runneth very swiftly. |
Er gibt Schnee wie Wolle, er streut Reif wie Asche. | He giveth snow like wool; He scattereth the hoar-frost like ashes. |
Er wirft seine Schloßen wie Bissen; wer kann bleiben vor seinem Frost? | He casteth forth his ice like morsels: Who can stand before his cold? |
Er spricht, so zerschmilzt es; er läßt seinen Wind wehen, so taut es auf. | He sendeth out his word, and melteth them: He causeth his wind to blow, and the waters flow. |
Er zeigt Jakob sein Wort, Israel seine Sitten und Rechte. | He showeth his word unto Jacob, His statutes and his ordinances unto Israel. |
So tut er keinen Heiden, noch läßt er sie wissen seine Rechte. Halleluja! | He hath not dealt so with any nation; And as for his ordinances, they have not known them. Praise ye Jehovah. Psalm 148 |