Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Amerikanische

<<
>>

Psalmen 35

Psalms 35

Psalmen 35:1 ^
HERR, hadere mit meinen Haderern; streite wider meine Bestreiter.
Psalms 35:1 ^
[A Psalm] of David. Strive thou, O Jehovah, with them that strive with me: Fight thou against them that fight against me.
Psalmen 35:2 ^
Ergreife Schild und Waffen und mache dich auf, mir zu helfen!
Psalms 35:2 ^
Take hold of shield and buckler, And stand up for my help.
Psalmen 35:3 ^
Zücke den Spieß und schütze mich gegen meine Verfolger! Sprich zu meiner Seele: Ich bin deine Hilfe!
Psalms 35:3 ^
Draw out also the spear, and stop the way against them that pursue me: Say unto my soul, I am thy salvation.
Psalmen 35:4 ^
Es müssen sich schämen und gehöhnt werden, die nach meiner Seele stehen; es müssen zurückkehren und zu Schanden werden, die mir übelwollen.
Psalms 35:4 ^
Let them be put to shame and brought to dishonor that seek after my soul: Let them be turned back and confounded that devise my hurt.
Psalmen 35:5 ^
Sie müssen werden wie Spreu vor dem Winde, und der Engel des Herrn stoße sie weg.
Psalms 35:5 ^
Let them be as chaff before the wind, And the angel of Jehovah driving [them] on.
Psalmen 35:6 ^
Ihr Weg müsse finster und schlüpfrig werden, und der Engel des HERRN verfolge sie.
Psalms 35:6 ^
Let their way be dark and slippery, And the angel of Jehovah pursuing them.
Psalmen 35:7 ^
Denn sie haben mir ohne Ursache ihr Netz gestellt, mich zu verderben, und haben ohne Ursache meiner Seele Gruben zugerichtet.
Psalms 35:7 ^
For without cause have they hid for me their net [in] a pit; Without cause have they digged [a pit] for my soul.
Psalmen 35:8 ^
Er müsse unversehens überfallen werden; und sein Netz, das er gestellt hat, müsse ihn fangen; und er müsse darin überfallen werden.
Psalms 35:8 ^
Let destruction come upon him unawares; And let his net that he hath hid catch himself: With destruction let him fall therein.
Psalmen 35:9 ^
Aber meine Seele müsse sich freuen des HERRN und sei fröhlich über seine Hilfe.
Psalms 35:9 ^
And my soul shall be joyful in Jehovah: It shall rejoice in his salvation.
Psalmen 35:10 ^
Alle meine Gebeine müssen sagen: HERR, wer ist deinesgleichen? Der du den Elenden errettest von dem, der ihm zu stark ist, und den Elenden und Armen von seinen Räubern.
Psalms 35:10 ^
All my bones shall say, Jehovah, who is like unto thee, Who deliverest the poor from him that is too strong for him, Yea, the poor and the needy from him that robbeth him?
Psalmen 35:11 ^
Es treten frevle Zeugen auf; die zeihen mich, des ich nicht schuldig bin.
Psalms 35:11 ^
Unrighteous witnesses rise up; They ask me of things that I know not.
Psalmen 35:12 ^
Sie tun mir Arges um Gutes, mich in Herzeleid zu bringen.
Psalms 35:12 ^
They reward me evil for good, [To] the bereaving of my soul.
Psalmen 35:13 ^
Ich aber, wenn sie krank waren, zog einen Sack an, tat mir wehe mit Fasten und betete stets von Herzen;
Psalms 35:13 ^
But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I afflicted my soul with fasting; And my prayer returned into mine own bosom.
Psalmen 35:14 ^
ich hielt mich, als wäre es mein Freund und Bruder; ich ging traurig wie einer, der Leid trägt über seine Mutter.
Psalms 35:14 ^
I behaved myself as though it had been my friend or my brother: I bowed down mourning, as one that bewaileth his mother.
Psalmen 35:15 ^
Sie aber freuen sich über meinen Schaden und rotten sich; es rotten sich die Hinkenden wider mich ohne meine Schuld; sie zerreißen und hören nicht auf.
Psalms 35:15 ^
But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: The abjects gathered themselves together against me, and I knew [it] not; They did tear me, and ceased not:
Psalmen 35:16 ^
Mit denen, die da heucheln und spotten um des Bauches willen, beißen sie ihre Zähne zusammen über mich.
Psalms 35:16 ^
Like the profane mockers in feasts, They gnashed upon me with their teeth.
Psalmen 35:17 ^
HERR, wie lange willst du zusehen? Errette doch meine Seele aus ihrem Getümmel und meine einsame von den jungen Löwen!
Psalms 35:17 ^
Lord, how long wilt thou look on? Rescue my soul from their destructions, My darling from the lions.
Psalmen 35:18 ^
Ich will dir danken in der großen Gemeinde, und unter vielem Volk will ich dich rühmen.
Psalms 35:18 ^
I will give thee thanks in the great assembly: I will praise thee among much people.
Psalmen 35:19 ^
Laß sich nicht über mich freuen, die mir unbillig feind sind, noch mit Augen spotten, die mich ohne Ursache hassen!
Psalms 35:19 ^
Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me; Neither let them wink with the eye that hate me without a cause.
Psalmen 35:20 ^
Denn sie trachten Schaden zu tun und suchen falsche Anklagen gegen die Stillen im Lande
Psalms 35:20 ^
For they speak not peace; But they devise deceitful words against them that are quiet in the land.
Psalmen 35:21 ^
und sperren ihr Maul weit auf wider mich und sprechen: "Da, Da! das sehen wir gerne."
Psalms 35:21 ^
Yea, they opened their mouth wide against me; They said, Aha, aha, our eye hath seen it.
Psalmen 35:22 ^
HERR, du siehst es, schweige nicht; HERR, sei nicht ferne von mir!
Psalms 35:22 ^
Thou hast seen it, O Jehovah; keep not silence: O Lord, be not far from me.
Psalmen 35:23 ^
Erwecke dich und wache auf zu meinem Recht und zu meiner Sache, mein Gott und Herr!
Psalms 35:23 ^
Stir up thyself, and awake to the justice [due] unto me, [Even] unto my cause, my God and my Lord.
Psalmen 35:24 ^
HERR, mein Gott, richte mich nach deiner Gerechtigkeit, daß sie sich über mich nicht freuen.
Psalms 35:24 ^
Judge me, O Jehovah my God, according to thy righteousness; And let them not rejoice over me.
Psalmen 35:25 ^
Laß sie nicht sagen in ihrem Herzen: "Da, da! das wollten wir." Laß sie nicht sagen: "Wir haben ihn verschlungen."
Psalms 35:25 ^
Let them not say in their heart, Aha, so would we have it: Let them not say, We have swallowed him up.
Psalmen 35:26 ^
Sie müssen sich schämen und zu Schanden werden alle, die sich meines Übels freuen; sie müssen mit Schande und Scham gekleidet werden, die sich gegen mich rühmen.
Psalms 35:26 ^
Let them be put to shame and confounded together that rejoice at my hurt: Let them be clothed with shame and dishonor that magnify themselves against me.
Psalmen 35:27 ^
Rühmen und freuen müssen sich, die mir gönnen, daß ich recht behalte, und immer sagen: Der HERR sei hoch gelobt, der seinem Knechte wohlwill.
Psalms 35:27 ^
Let them shout for joy, and be glad, that favor my righteous cause: Yea, let them say continually, Jehovah be magnified, Who hath pleasure in the prosperity of his servant.
Psalmen 35:28 ^
Und meine Zunge soll reden von deiner Gerechtigkeit und dich täglich preisen.
Psalms 35:28 ^
And my tongue shall talk of thy righteousness [And] of thy praise all the day long.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Amerikanische | Psalmen 35 - Psalms 35