Psalmen 48
|
Psalms 48
|
Groß ist der HERR und hochberühmt in der Stadt unsers Gottes, auf seinem heiligen Berge. | A Song; a Psalm of the sons of Korah. Great is Jehovah, and greatly to be praised, In the city of our God, in his holy mountain. |
Schön ragt empor der Berg Zion, des sich das ganze Land tröstet; an der Seite gegen Mitternacht liegt die Stadt des großen Königs. | Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, Is mount Zion, [on] the sides of the north, The city of the great King. |
Gott ist in ihren Palästen bekannt, daß er der Schutz sei. | God hath made himself known in her palaces for a refuge. |
Denn siehe, Könige waren versammelt und sind miteinander vorübergezogen. | For, lo, the kings assembled themselves, They passed by together. |
Sie haben sich verwundert, da sie solches sahen; sie haben sich entsetzt und sind davon gestürzt. | They saw it, then were they amazed; They were dismayed, they hasted away. |
Zittern ist sie daselbst angekommen, Angst wie eine Gebärerin. | Trembling took hold of them there, Pain, as of a woman in travail. |
Du zerbrichst die Schiffe im Meer durch den Ostwind. | With the east wind Thou breakest the ships of Tarshish. |
Wie wir gehört haben, so sehen wir's an der Stadt des HERRN Zebaoth, an der Stadt unsers Gottes; Gott erhält sie ewiglich. | As we have heard, so have we seen In the city of Jehovah of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah |
Gott, wir gedenken deiner Güte in deinem Tempel. | We have thought on thy lovingkindness, O God, In the midst of thy temple. |
Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm bis an der Welt Enden; deine Rechte ist voll Gerechtigkeit. | As is thy name, O God, So is thy praise unto the ends of the earth: Thy right hand is full of righteousness. |
Es freue sich der Berg Zion, und die Töchter Juda's seien fröhlich um deiner Gerichte willen. | Let mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice, Because of thy judgments. |
Machet euch um Zion und umfanget sie, zählet ihre Türme; | Walk about Zion, and go round about her; Number the towers thereof; |
achtet mit Fleiß auf ihre Mauern, durchwandelt ihre Paläste, auf daß ihr davon verkündiget den Nachkommen, | Mark ye well her bulwarks; Consider her palaces: That ye may tell it to the generation following. |
daß dieser Gott sei unser Gott immer und ewiglich. Er führt uns wie die Jugend. | For this God is our God for ever and ever: He will be our guide [even] unto death. |