Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Amerikanische

<<
>>

Psalmen 50

Psalms 50

Psalmen 50:1 ^
Gott, der HERR, der Mächtige, redet und ruft der Welt vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang.
Psalms 50:1 ^
A Psalm of Asaph. The Mighty One, God, Jehovah, hath spoken, And called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
Psalmen 50:2 ^
Aus Zion bricht an der schöne Glanz Gottes.
Psalms 50:2 ^
Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined forth.
Psalmen 50:3 ^
Unser Gott kommt und schweigt nicht. Fressend Feuer geht vor ihm her und um ihn her ist ein großes Wetter.
Psalms 50:3 ^
Our God cometh, and doth not keep silence: A fire devoureth before him, And it is very tempestuous round about him.
Psalmen 50:4 ^
Er ruft Himmel und Erde, daß er sein Volk richte:
Psalms 50:4 ^
He calleth to the heavens above, And to the earth, that he may judge his people:
Psalmen 50:5 ^
"Versammelt mir meine Heiligen, die den Bund mit mir gemacht haben beim Opfer."
Psalms 50:5 ^
Gather my saints together unto me, Those that have made a covenant with me by sacrifice.
Psalmen 50:6 ^
Und die Himmel werden seine Gerechtigkeit verkündigen; denn Gott ist Richter.
Psalms 50:6 ^
And the heavens shall declare his righteousness; For God is judge himself. Selah
Psalmen 50:7 ^
"Höre, mein Volk, laß mich reden; Israel, laß mich unter dir zeugen: Ich, Gott, bin dein Gott.
Psalms 50:7 ^
Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify unto thee: I am God, [even] thy God.
Psalmen 50:8 ^
Deines Opfers halber strafe ich dich nicht, sind doch deine Brandopfer immer vor mir.
Psalms 50:8 ^
I will not reprove thee for thy sacrifices; And thy burnt-offerings are continually before me.
Psalmen 50:9 ^
Ich will nicht von deinem Hause Farren nehmen noch Böcke aus deinen Ställen.
Psalms 50:9 ^
I will take no bullock out of thy house, Nor he-goats out of thy folds.
Psalmen 50:10 ^
Denn alle Tiere im Walde sind mein und das Vieh auf den Bergen, da sie bei tausend gehen.
Psalms 50:10 ^
For every beast of the forest is mine, And the cattle upon a thousand hills.
Psalmen 50:11 ^
Ich kenne alle Vögel auf den Bergen, und allerlei Tier auf dem Feld ist vor mir.
Psalms 50:11 ^
I know all the birds of the mountains; And the wild beasts of the field are mine.
Psalmen 50:12 ^
Wo mich hungerte, wollte ich dir nicht davon sagen; denn der Erdboden ist mein und alles, was darinnen ist.
Psalms 50:12 ^
If I were hungry, I would not tell thee; For the world is mine, and the fulness thereof.
Psalmen 50:13 ^
Meinst du, daß ich Ochsenfleisch essen wolle oder Bocksblut trinken?
Psalms 50:13 ^
Will I eat the flesh of bulls, Or drink the blood of goats?
Psalmen 50:14 ^
Opfere Gott Dank und bezahle dem Höchsten deine Gelübde
Psalms 50:14 ^
Offer unto God the sacrifice of thanksgiving; And pay thy vows unto the Most High:
Psalmen 50:15 ^
und rufe mich an in der Not, so will ich dich erretten, so sollst du mich preisen."
Psalms 50:15 ^
And call upon me in the day of trouble; I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
Psalmen 50:16 ^
Aber zum Gottlosen spricht Gott: "Was verkündigst du meine Rechte und nimmst meinen Bund in deinen Mund,
Psalms 50:16 ^
But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, And that thou hast taken my covenant in thy mouth,
Psalmen 50:17 ^
so du doch Zucht hassest und wirfst meine Worte hinter dich?
Psalms 50:17 ^
Seeing thou hatest instruction, And castest my words behind thee?
Psalmen 50:18 ^
Wenn du einen Dieb siehst, so läufst du mit ihm und hast Gemeinschaft mit den Ehebrechern.
Psalms 50:18 ^
When thou sawest a thief, thou consentedst with him, And hast been partaker with adulterers.
Psalmen 50:19 ^
Deinen Mund lässest du Böses reden, und deine Zunge treibt Falschheit.
Psalms 50:19 ^
Thou givest thy mouth to evil, And thy tongue frameth deceit.
Psalmen 50:20 ^
Du sitzest und redest wider deinen Bruder; deiner Mutter Sohn verleumdest du.
Psalms 50:20 ^
Thou sittest and speakest against thy brother; Thou slanderest thine own mother's son.
Psalmen 50:21 ^
Das tust du, und ich schweige; da meinst du, ich werde sein gleichwie du. Aber ich will dich strafen und will dir's unter Augen stellen.
Psalms 50:21 ^
These things hast thou done, and I kept silence; Thou thoughtest that I was altogether such a one as thyself: [But] I will reprove thee, and set [them] in order before thine eyes.
Psalmen 50:22 ^
Merket doch das, die ihr Gottes vergesset, daß ich nicht einmal hinraffe und sei kein Retter da.
Psalms 50:22 ^
Now consider this, ye that forget God, Lest I tear you in pieces, and there be none to deliver:
Psalmen 50:23 ^
Wer Dank opfert, der preiset mich; und da ist der Weg, daß ich ihm zeige das Heil Gottes."
Psalms 50:23 ^
Whoso offereth the sacrifice of thanksgiving glorifieth me; And to him that ordereth his way [aright] Will I show the salvation of God.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Amerikanische | Psalmen 50 - Psalms 50