Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Amerikanische

<<
>>

Psalmen 55

Psalms 55

Psalmen 55:1 ^
Gott, erhöre mein Gebet und verbirg dich nicht vor meinem Flehen.
Psalms 55:1 ^
For the Chief Musician; on stringed instruments. Maschil of David. Give ear to my prayer, O God; And hide not thyself from my supplication.
Psalmen 55:2 ^
Merke auf mich und erhöre mich, wie ich so kläglich zage und heule,
Psalms 55:2 ^
Attend unto me, and answer me: I am restless in my complaint, and moan,
Psalmen 55:3 ^
daß der Feind so schreit und der Gottlose drängt; denn sie wollen mir eine Tücke beweisen und sind mir heftig gram.
Psalms 55:3 ^
Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked; For they cast iniquity upon me, And in anger they persecute me.
Psalmen 55:4 ^
Mein Herz ängstet sich in meinem Leibe, und des Todes Furcht ist auf mich gefallen.
Psalms 55:4 ^
My heart is sore pained within me: And the terrors of death are fallen upon me.
Psalmen 55:5 ^
Furcht und Zittern ist mich angekommen, und Grauen hat mich überfallen.
Psalms 55:5 ^
Fearfulness and trembling are come upon me, And horror hath overwhelmed me.
Psalmen 55:6 ^
Ich sprach: O hätte ich Flügel wie Tauben, da ich flöge und wo bliebe!
Psalms 55:6 ^
And I said, Oh that I had wings like a dove! Then would I fly away, and be at rest.
Psalmen 55:7 ^
Siehe, so wollt ich ferne wegfliehen und in der Wüste bleiben.
Psalms 55:7 ^
Lo, then would I wander far off, I would lodge in the wilderness. Selah
Psalmen 55:8 ^
Ich wollte eilen, daß ich entrönne vor dem Sturmwind und Wetter.
Psalms 55:8 ^
I would haste me to a shelter From the stormy wind and tempest.
Psalmen 55:9 ^
Mache ihre Zunge uneins, HERR, und laß sie untergehen; denn ich sehe Frevel und Hader in der Stadt.
Psalms 55:9 ^
Destroy, O Lord, [and] divide their tongue; For I have seen violence and strife in the city.
Psalmen 55:10 ^
Solches geht Tag und Nacht um und um auf ihren Mauern, und Mühe und Arbeit ist drinnen.
Psalms 55:10 ^
Day and night they go about it upon the walls thereof: Iniquity also and mischief are in the midst of it.
Psalmen 55:11 ^
Schadentun regieret drinnen; Lügen und Trügen läßt nicht von ihrer Gasse.
Psalms 55:11 ^
Wickedness is in the midst thereof: Oppression and guile depart not from its streets.
Psalmen 55:12 ^
Wenn mich doch mein Feind schändete, wollte ich's leiden; und wenn mein Hasser wider mich pochte, wollte ich mich vor ihm verbergen.
Psalms 55:12 ^
For it was not an enemy that reproached me; Then I could have borne it: Neither was it he that hated me that did magnify himself against me; Then I would have hid myself from him:
Psalmen 55:13 ^
Du aber bist mein Geselle, mein Freund und mein Verwandter,
Psalms 55:13 ^
But it was thou, a man mine equal, My companion, and my familiar friend.
Psalmen 55:14 ^
die wir freundlich miteinander waren unter uns; wir wandelten im Hause Gottes unter der Menge.
Psalms 55:14 ^
We took sweet counsel together; We walked in the house of God with the throng.
Psalmen 55:15 ^
Der Tod übereile sie, daß sie lebendig in die Hölle fahren; denn es ist eitel Bosheit unter ihrem Haufen.
Psalms 55:15 ^
Let death come suddenly upon them, Let them go down alive into Sheol; For wickedness is in their dwelling, in the midst of them.
Psalmen 55:16 ^
Ich aber will zu Gott rufen, und der HERR wird mir helfen.
Psalms 55:16 ^
As for me, I will call upon God; And Jehovah will save me.
Psalmen 55:17 ^
Des Abends, Morgens und Mittags will ich klagen und heulen, so wird er meine Stimme hören.
Psalms 55:17 ^
Evening, and morning, and at noonday, will I complain, and moan; And he will hear my voice.
Psalmen 55:18 ^
Er erlöst meine Seele von denen, die an mich wollen, und schafft ihr Ruhe; denn ihrer viele sind wider mich.
Psalms 55:18 ^
He hath redeemed my soul in peace from the battle that was against me; For they were many [that strove] with me.
Psalmen 55:19 ^
Gott wird hören und sie demütigen, der allewege bleibt. Denn sie werden nicht anders und fürchten Gott nicht.
Psalms 55:19 ^
God will hear, and answer them, Even he that abideth of old, Selah [The men] who have no changes, And who fear not God.
Psalmen 55:20 ^
Sie legen ihre Hände an seine Friedsamen und entheiligen seinen Bund.
Psalms 55:20 ^
He hath put forth his hands against such as were at peace with him: He hath profaned his covenant.
Psalmen 55:21 ^
Ihr Mund ist glätter denn Butter, und sie haben Krieg im Sinn; ihre Worte sind gelinder denn Öl, und sind doch bloße Schwerter.
Psalms 55:21 ^
His mouth was smooth as butter, But his heart was war: His words were softer than oil, Yet were they drawn swords.
Psalmen 55:22 ^
Wirf dein Anliegen auf den HERRN; der wird dich versorgen und wird den Gerechten nicht ewiglich in Unruhe lassen.
Psalms 55:22 ^
Cast thy burden upon Jehovah, and he will sustain thee: He will never suffer the righteous to be moved.
Psalmen 55:23 ^
Aber, Gott, du wirst sie hinunterstoßen in die tiefe Grube: die Blutgierigen und Falschen werden ihr Leben nicht zur Hälfte bringen. Ich aber hoffe auf dich.
Psalms 55:23 ^
But thou, O God, wilt bring them down into the pit of destruction: Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days; But I will trust in thee.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Amerikanische | Psalmen 55 - Psalms 55